Translation of "Gemälde" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Gemälde" in a sentence and their japanese translations:

Bitte betrachte dieses Gemälde!

この絵をごらんなさい。

Alle loben seine Gemälde.

みんなが彼の描く絵を誉めているね。

Das Gemälde ist fast fertig.

その絵はほとんど完成だ。

Viele Gemälde hängen in Kunstmuseen.

美術館には絵がたくさんかかっている。

Er besitzt viele wertvolle Gemälde.

彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。

Dieses Gemälde wird Monet zugeschrieben.

この絵はモネの作とされている。

Dieses Gemälde ist eine Kopie.

あの絵は複製です。

Sprechen dich diese Gemälde an?

これらの絵は気に入りましたか。

- Ich kann deine Gemälde echt gut leiden.
- Ich mag deine Gemälde wirklich sehr gerne.

本当に君の絵が好きだよ。

Das Gemälde kostet mindestens 1.000 Dollar.

その絵は少なくとも1000ドルはするだろう。

Sie hat einen Kennerblick für Gemälde.

彼女は絵をみる目がある。

Leider ist dieses Gemälde nicht verkäuflich.

申し訳ありませんがこの絵は売り物ではないのです。

Aus welcher Epoche stammt dieses Gemälde?

- このペインティングはどの世代からですか?
- この絵はどの世代からでしょうか。

Dieses Gemälde von Rembrandt ist ein Kunstwerk.

あのレンブラントの絵は芸術作品です。

Wie sind Sie an dieses Gemälde gekommen?

- どうやってこの絵画を手に入れたのですか。
- どのようにして、この絵を入手したのですか?
- この絵、どうやって手に入れたの?

Ich finde die Gemälde von Picasso seltsam.

ピカソの絵は、私には奇妙に思える。

- Nach seinem Tod sind seine Gemälde im Museum ausgestellt worden.
- Nach seinem Tod wurden seine Gemälde in diesem Museum ausgestellt.

死後彼の絵はその美術館に展示された。

Die Kathedrale hatte ein religiöses Gemälde an der Decke.

その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。

Er hofft, seine Gemälde in Japan ausstellen zu können.

彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。

Er ist reich genug, um das Gemälde zu kaufen.

彼はその絵を買うことができるほど金持ちです。

Dieses Gemälde stellt einen Sturm auf dem Meer dar.

この絵は海の嵐を描いたものである。

Hätte ich das Gemälde damals gekauft, wäre ich jetzt reich.

- もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。
- もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。

Sogar die Experten hielten das Gemälde für einen echten Rembrandt.

- 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
- その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。

Das Gemälde ist den Preis, den Sie verlangen, nicht wert.

その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。

Sie werden viele berühmte alte Gemälde in der Galerie ausstellen.

その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。

Nach seinem Tod wurden seine Gemälde in diesem Museum ausgestellt.

死後彼の絵はその美術館に展示された。

Nach seinem Tod sind seine Gemälde im Museum ausgestellt worden.

死後彼の絵はその美術館に展示された。

Ich kann das Gemälde nicht anschauen, ohne an meine Mutter zu denken.

この絵を見るたびに母のことを思い出す。

- In dem Geschäft hängen viele Gemälde.
- In dem Geschäft hängen viele Bilder.

たくさんの絵画がその店にかかっている。

Ich bin ein Gemälde, auf dem Himmel und Hölle dargestellt waren, ansehen gegangen.

天国と地獄が描かれた絵を見に行って来ました。

- Sprechen dich diese Gemälde an?
- Gefallen dir diese Bilder?
- Gefallen Ihnen diese Bilder?

これらの絵は気に入りましたか。

Der Künstler, dessen Gemälde dir so gefallen haben, ist ein Freund von mir.

あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。

Tatsächlich ist das Gemälde von Augereaus Heldentum an der Arcole Bridge… lange älter als die berühmtere

実際、アルコレ橋でのオージュローの英雄の絵は 、ナポレオンが中心的な舞台となったヴェルネの

- Jahrelang wurde das Bild für einen echten Rembrandt gehalten.
- Jahrelang wurde das Gemälde als ein echter Rembrandt angesehen.

何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。

Franz Liszt schuf den Begriff "Sinfonische Dichtung". Das ist eine Komposition für Orchester, die mit musikalischen Mitteln außermusikalische Inhalte beschreibt. Diese können zum Beispiel Menschen, Sagengestalten, Landschaften oder Gemälde sein.

フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。