Translation of "Vom" in Japanese

0.039 sec.

Examples of using "Vom" in a sentence and their japanese translations:

- Tom fiel vom Pferd.
- Tom ist vom Pferd gefallen.
- Tom stürzte vom Pferd.
- Tom ist vom Pferd gestürzt.

トムは馬から落ちた。

- Tom fiel vom Pferd.
- Tom stürzte vom Pferd.

トムは馬から落ちた。

Ich kenne ihn vom Namen, aber nicht vom Sehen.

- 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。
- あの人は顔は知らないが名前は知っている。

- Entferne das Fahrrad vom Gehweg!
- Entferne die Fahrräder vom Gehweg!

歩道から自転車を撤去してくれ。

- Sie kam vom Dach herunter.
- Sie kletterte vom Dach herunter.

彼女は屋根から下りた。

- Er war müde vom Lesen.
- Er ist vom Lesen müde.

彼は読書で疲れていた。

Vom Zusehen passiert nichts.

待つ身は長いと言うだろ

Er fiel vom Pferd.

彼は馬から落ちた。

Jeder träumt vom Glück.

誰でも幸福を望んでいる。

Sie fiel vom Baum.

彼女は木から落ちた。

Tom stieg vom Pferd.

トムは馬から降りた。

Tom fiel vom Baum.

トムは木から落ちた。

Ich bin vom FBI.

FBIのものですが。

Die Ellenbogen vom Tisch!

テーブルにひじを突くのはやめなさい。

Tom fiel vom Pferd.

トムは馬から落ちた。

- Tom fiel vom Pferd.
- Tom ist vom Pferd gefallen.
- Tom stürzte vom Pferd.
- Tom ist vom Pferd gestürzt.
- Tom ist von seinem Pferd gefallen.

トムは馬から落ちた。

- Der Apfel ist vom Baum gefallen.
- Der Apfel fiel vom Baum.

りんごが木から落ちた。

- Meine Kreditkarte wurde vom Geldautomaten abgewiesen.
- Meine Kreditkarte wurde vom Bankomaten abgewiesen.
- Meine Kreditkarte wurde vom Bancomaten abgewiesen.

私のクレジットカードがATMで拒絶された。

- Ein reifer Apfel fiel vom Baum.
- Vom Baume fiel ein reifer Apfel.

熟したりんごが木から落ちた。

Sie wurden vom Flusslauf mitgenommen.

流されていった

Wir hören mehr vom Orgasmusunterschied.

オーガズムの男女差について 耳にすることも増えましたね

Elefanten sind vom Aussterben bedroht.

象は絶滅する危険がある。

Sie ist vom Teufel besessen.

彼女は悪魔に取り付かれている。

Ich weiß es vom Hörensagen.

その件は噂に聞いている。

Tiere werden vom Instinkt geleitet.

動物は本能のままに振る舞う。

Du bist vom Weg abgekommen.

君は常軌を逸しているよ。

Du kommst vom Thema ab!

君の言うことはピントがはずれている。

Halte dich vom Feuer fern!

- 火に近づくな。
- 火から離れていなさい。

Ein Apfel fiel vom Baum.

リンゴが1個木から落ちた。

Alles hängt vom Wetter ab.

それはすべて天候に依存している。

Ich bin müde vom Laufen.

僕は歩くのに疲れたよ。

Ich lese "Vom Winde verweht".

「風と共に去りぬ」を読む。

Er trat vom Posten zurück.

彼は役職から退いた。

Er ist vom Baum heruntergefallen.

彼は木から落ちた。

Er ist vom Militärdienst befreit.

彼は兵役を免除されている。

Er war vom Ergebnis enttäuscht.

彼はその成績にがっかりした。

Er wurde vom Wettbewerb disqualifiziert.

彼はその競技の出場資格を失った。

Nimm die Pfanne vom Feuer.

平なべを火からおろしなさい。

Sein Sohn stürzte vom Felsenriff.

彼の息子は崖から落ちた。

Erfolg hängt vom Bemühen ab.

成功は努力いかんによる。

Japan ist vom Meer umgeben.

日本は海に囲まれている。

Ich war vom Glück gesegnet.

- 私って、運が良かったのよ。
- 俺って、ツイてたよ。
- 私ね、運に恵まれてたわ。

Der Affe fiel vom Baum.

- サルは木から落ちた。
- サルが木から落っこちたんだよ。

Er war müde vom Lesen.

彼は読書で疲れていた。

Sie kletterte vom Dach herunter.

彼女は屋根から下りた。

Sie kam vom Dach herunter.

彼女は屋根から下りた。

Er kletterte vom Baum herunter.

彼は木から降りた。

Nebel stieg vom See auf.

湖から霧が立ちこめてきた。

Träumst du jemals vom Fliegen?

君は空を飛ぶ夢を見る事がありますか。

Jim kletterte vom Baum herunter.

ジムは、木から降りた。

Ken kletterte vom Baum herab.

ケンが木から下りてきた。

Wenn man vom Teufel spricht.

いない者の話をすると現われる。

Bleiben Sie vom Hund weg.

- 犬に近寄るな。
- あの犬には近づくな。

Sie wird vom Pech verfolgt.

彼女には不幸が絶えない。

Städter werden vom Landleben angezogen.

都会の人はいなかの生活にあこがれる。

Entferne das Fahrrad vom Gehweg!

歩道から自転車を撤去してくれ。

Tom ist vom Fahrrad abgestiegen.

- トムは自転車を降りた。
- トムはバイクを降りた。

Wenn man vom Teufel spricht...

いない者の話をすると現われる。

- Halt das Kind vom Teich fern!
- Halten Sie das Kind vom Teich fern!

子供を池に近づけるな。

- Wischst du bitte den Staub vom Tisch?
- Wischen Sie bitte den Staub vom Tisch?

テーブルのほこりをふいておいてくれませんか。

- Es ist nicht weit vom Hotel.
- Es ist nicht weit vom Hotel aus gesehen.

それはホテルから遠くありません。

- Der Ballon wurde vom Wind irgendwo hingetragen.
- Der Ballon wurde vom Winde irgendwohin verweht.

その風船は風でどこかに運び去られた。

vom isolierenden Wesen des Wortes "Übergröße".

差別性について これまで以上に はっきり発言するようになりました

Die dieser Moment vom Sprechen abhält.

この瞬間話せなくなってしまいます

Eine vom Klimawandel veränderte Welt oder

気候変動により変わってしまった世界

vom Verspotten oder Herabsetzen einer Person

人をあざける 軽んじる

Der Fluss war vom Schlamm trübe.

川は泥で濁っていた。

Der Elefant wurde vom Jäger getötet.

象は猟師に殺された。

Eine Gabel ist vom Tisch gefallen.

フォークがテーブルから落ちた。

Lasst uns Blumen vom Garten pflücken.

庭の花を摘みましょう。

Deine Augen sind rot vom Weinen.

君の目は泣いて赤いよ。

Kannst du mich vom Bahnhof abholen?

駅に迎えに来てくれませんか。

Die Apfelblüte wurde vom Frost berührt.

リンゴの花は霜でいたんでいた。

Sie waren alle heiser vom Schreien.

みんな大声を出して声をからした。

Das Hotel liegt gegenüber vom See.

ホテルは湖に面している。

Bierverkäufe hängen vom guten Wetter ab.

ビールの売れ行きは天候しだいです。

Teds Husten kommt bestimmt vom Rauchen.

テッドの咳は、きっと喫煙のせいだ。

Das Gesetz wurde vom Parlament verabschiedet.

その法律は議会を通過した。

Der Diktator erzwang vom Volk Ehrerbietung.

その独裁者は人々に満足できなかった。

Die Insel wurde vom Taifun getroffen.

その島は台風に襲われた。

Die Eisenstange war vom Rost zerfressen.

その鉄の棒はさびてぼろぼろになった。

Der Hund wurde vom Auto überfahren.

その犬は車にひかれた。