Translation of "Gekonnt" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Gekonnt" in a sentence and their japanese translations:

Er handhabte das Werkzeug gekonnt.

彼はその道具を上手に扱った。

Das hat noch niemand gekonnt.

今まで誰にもそれは出来なかった。

- Ohne eure Hilfe hätten wir es nicht gekonnt.
- Ohne deine Hilfe hätten wir es nicht gekonnt.
- Ohne Ihre Hilfe hätten wir es nicht gekonnt.

あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。

Ich wünschte, ich hätte es selbst gekonnt.

自分で出来たらよかったんだけど。

- Ohne deine Hilfe hätte ich es nicht machen können.
- Ohne Ihre Hilfe hätte ich es nicht gekonnt.
- Ohne eure Hilfe hätte ich es nicht gekonnt.
- Ich hätte es ohne Ihre Hilfe nicht gekonnt.
- Ich hätte es ohne eure Hilfe nicht gekonnt.
- Wenn ich Ihre Hilfe nicht gehabt hätte, hätte ich es nicht gekonnt.
- Wenn ich eure Hilfe nicht gehabt hätte, hätte ich es nicht gekonnt.

あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。

- Ich hätte es ohne dich nicht machen können. Danke.
- Ich hätte es ohne dich nicht gekonnt. Danke.
- Ich hätte es ohne Sie nicht gekonnt. Danke.
- Ich hätte es ohne Euch nicht gekonnt. Danke.

君がいなければできなかった。ありがとう。

- Ohne deine Hilfe hätte ich es nicht machen können.
- Ich hätte es ohne deine Hilfe nicht gekonnt.
- Ich hätte es ohne Ihre Hilfe nicht gekonnt.
- Ich hätte es ohne eure Hilfe nicht gekonnt.

- もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。
- あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。

Ich wünschte, er hätte vor einem Jahr Auto fahren gekonnt.

1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。

- Ohne deine Hilfe hätte ich das nicht geschafft.
- Ohne Ihre Hilfe hätte ich das nicht geschafft.
- Ohne deine Hilfe hätte ich es nicht gekonnt.
- Ohne Ihre Hilfe hätte ich es nicht gekonnt.
- Ohne eure Hilfe hätte ich es nicht gekonnt.

- もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。
- あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。

- Ohne deine Hilfe hätte ich es nicht machen können.
- Ohne deine Hilfe hätte ich es nicht gekonnt.
- Wenn ich Deine Hilfe nicht gehabt hätte, hätte ich es nicht gekonnt.

- もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。
- あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
- あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。

gekonnt ein, um die Russen abzuwehren, während Napoleon raste, um sich ihm mit der Hauptarmee anzuschließen.

を 使っ てロシア人をかわし、ナポレオンは彼と一緒に主力軍に加わった。

Hätte Tom besser Französisch gekonnt, wäre er in der Lage gewesen, allen seine wahren Gefühle mitzuteilen.

もしもう少しフランス語が話せたなら、トムは自分が本当はどう感じているかをみんなに話すことができただろうに。

- Ich hätte es ohne dich nicht machen können. Danke.
- Ich hätte es ohne dich nicht gekonnt. Danke.

君がいなければできなかった。ありがとう。

- Tut mir leid, dass ich dich nicht treffen konnte, als du vorbeigekommen bist.
- Tut mir leid, mich nicht mit euch treffen gekonnt zu haben, als ihr vorbeigekommen seid.

今日おいでになったときにお会いできなくて、申し訳ありませんでした。