Translation of "Erlangte" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Erlangte" in a sentence and their japanese translations:

Ich erlangte endlich einen Führerschein.

- やっと免許が取れました。
- ついに車の免許取ったよ。

Tom erlangte Erfolg als Rechtsanwalt.

トムは弁護士として成功を収めた。

- 1962 erlangte Algerien seine Unabhängigkeit von Frankreich.
- Im Jahre 1962 erlangte Algerien seine Unabhängigkeit von Frankreich.

1962年にアルジェリアはフランスから独立した。

Erstaunlicherweise erlangte der alte Mann seine Gesundheit wieder.

驚くべきことに、その老人は健康を回復した。

Sie erlangte eine verantwortungsvolle Position in dem Unternehmen.

彼女は会社の責任ある地位についた。

Über 56 Jahre sind vergangen, seit Algerien die Unabhängigkeit erlangte.

- アルジェリアの独立から、56年以上が過ぎた。
- アルジェリアの独立以来、56年以上が経過した。

Dabei erlangte er den Ruf eines organisierten und entscheidenden Kommandanten und brillanten Taktikers.

その過程で、彼は組織的で決定的な指揮官、そして優秀な戦術家としての評判を勝ち取りました。

In den Unabhängigkeitskriegen erlangte er den Ruf eines fleißigen, intelligenten und mutigen Offiziers

革命戦争では、彼は勤勉で知的で勇敢な将校としての評判を勝ち取り

Es war ein System, das schließlich so viele Checks and Balances erlangte, dass Veränderungen

多くのチェックとバランス機能を備えた この政治システムは―

- Ich erlangte einen akademischen Grad im letzten Jahr.
- Ich bin letztes Jahr mit der Universität fertig geworden.

私は去年大学を卒業した。

- Der Reisende wurde vor Hunger ohnmächtig, erlangte aber gleich das Bewusstsein wieder.
- Der Reisende wurde vor Hunger ohnmächtig, kam aber bald wieder zu sich.

- その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。
- その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。

- Sie fiel in Ohnmacht, aber nach mehreren Minuten erlangte sie das Bewusstsein wieder.
- Sie fiel in Ohnmacht, kam nach einigen Minuten aber wieder zu sich.
- Sie wurde ohnmächtig, kam aber nach einigen Minuten wieder zu sich.

- 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
- 彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。