Translation of "Wieder" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Wieder" in a sentence and their italian translations:

- Komm wieder.
- Kommt wieder.
- Kommen Sie wieder.

- Torna ancora.
- Tornate ancora.
- Torni ancora.
- Torna di nuovo.
- Tornate di nuovo.
- Torni di nuovo.

- Sie schon wieder?
- Schon wieder Sie?
- Ihr schon wieder?

- Ancora voi?
- Ancora lei?

- Sie schon wieder?
- Du schon wieder?
- Ihr schon wieder?

- Ancora voi?
- Ancora lei?
- Ancora tu?

- Lies das Buch wieder und wieder.
- Lesen Sie das Buch wieder und wieder.
- Lest das Buch immer wieder!

- Leggi il libro ancora e ancora.
- Legga il libro ancora e ancora.
- Leggete il libro ancora e ancora.

- Komm wieder rein.
- Kommt wieder rein.
- Kommen Sie wieder herein.

- Torna dentro.
- Tornate dentro.
- Torni dentro.

- Komm wieder her!
- Kommt wieder her!

- Torna qui.
- Tornate qui.
- Torni qui.

Schon wieder?

Di nuovo?

Nie wieder.

- Mai più!
- Mai più.

- Komm morgen wieder!
- Kommen Sie morgen wieder!

- Ritornate domani.
- Ritorni domani.
- Ritorna domani.

- Kommen Sie morgen wieder.
- Kommt morgen wieder.

- Ritornate domani.
- Ritorni domani.

- Tätest du es wieder?
- Tätet ihr es wieder?
- Täten Sie es wieder?

- Lo rifaresti?
- La rifaresti?
- Lo rifareste?
- La rifareste?
- Lo rifarebbe?
- La rifarebbe?

- Tom ging wieder schlafen.
- Tom schlief wieder ein.

- Tom è tornato a dormire.
- Tom tornò a dormire.

- Hat er wieder versagt?
- Ist er wieder durchgefallen?

- Ha fallito di nuovo?
- Lui ha fallito di nuovo?

Einfach wieder los.

e dovrete lasciarli uscire.

Sie wieder zusammenzusetzen.

e le mette insieme.

Komm morgen wieder.

Ritorna domani.

Komm wieder her!

Torna qui!

Du schon wieder?

Ancora tu?

Tom lächelte wieder.

- Tom ha sorriso ancora.
- Tom ha sorriso di nuovo.
- Tom sorrise ancora.
- Tom sorrise di nuovo.

Geh wieder schlafen!

- Torna a dormire.
- Tornate a dormire.
- Torni a dormire.

Es regnet wieder!

Ancora pioggia!

Tom half wieder.

- Tom ha aiutato ancora.
- Tom ha aiutato di nuovo.

Komm bald wieder.

Ritorna più tardi.

Geh wieder rein!

- Torna dentro.
- Tornate dentro.
- Torni dentro.

Tom lachte wieder.

- Tom ha riso ancora.
- Tom ha riso di nuovo.
- Tom rise ancora.
- Tom rise di nuovo.

Tom schreibt wieder.

- Tom sta scrivendo ancora.
- Tom sta scrivendo di nuovo.

Wieder ist Herbst.

- È ancora autunno.
- È di nuovo autunno.

Es regnet wieder.

Sta piovendo di nuovo.

Es schneit wieder.

Sta di nuovo nevicando.

Ich komme wieder.

Tornerò.

Ich lerne wieder.

- Sto studiando ancora.
- Sto studiando di nuovo.

Er lächelte wieder.

- Ha sorriso ancora.
- Sorrise ancora.
- Ha sorriso di nuovo.
- Sorrise di nuovo.

Schon wieder Werbung!

Ancora pubblicità!

- Ich habe wieder und wieder gerufen, aber keine Antwort bekommen.
- Ich habe wieder und wieder angerufen, aber keiner nimmt ab.

- Ho chiamato e richiamato, però non c'è risposta.
- Io ho chiamato e richiamato, però non c'è risposta.

- Erkennst du sie nicht wieder?
- Erkennen Sie sie nicht wieder?
- Erkennt ihr sie nicht wieder?

- Non li riconosci?
- Tu non li riconosci?
- Non le riconosci?
- Tu non le riconosci?
- Non li riconosce?
- Lei non li riconosce?
- Non le riconosce?
- Lei non le riconosce?
- Non li riconoscete?
- Voi non li riconoscete?
- Non le riconoscete?
- Voi non le riconoscete?

- Erkennen Sie diese Männer wieder?
- Erkennst du diese Männer wieder?
- Erkennt ihr diese Männer wieder?

- Riconosci questi uomini?
- Tu riconosci questi uomini?
- Riconosce questi uomini?
- Lei riconosce questi uomini?
- Riconoscete questi uomini?
- Voi riconoscete questi uomini?
- Li riconosci questi uomini?
- Tu li riconosci questi uomini?
- Li riconosce questi uomini?
- Lei li riconosce questi uomini?
- Li riconoscete questi uomini?
- Voi li riconoscete questi uomini?

- Lass mal wieder von dir hören!
- Lassen Sie mal wieder von sich hören!
- Melde dich mal wieder!
- Melden Sie sich mal wieder!

- Fatti sentire.
- Si faccia sentire.
- Fatevi sentire.
- Fatti vivo.
- Fatti viva.
- Si faccia vivo.
- Si faccia viva.
- Fatevi vivi.
- Fatevi vive.

- Geh wieder an die Arbeit.
- Geht wieder an die Arbeit.
- Gehen Sie wieder an die Arbeit.

- Torna al lavoro.
- Tornate al lavoro.
- Torni al lavoro.
- Torna a lavorare.
- Tornate a lavorare.
- Torni a lavorare.

- Lüg mich nie wieder an.
- Lüge mich nie wieder an!

- Non mentirmi ancora.
- Non mentitemi ancora.
- Non mi menta ancora.
- Non mentirmi di nuovo.
- Non mentitemi di nuovo.
- Non mi menta di nuovo.

- Heute Abend komme ich wieder.
- Heute Nacht komme ich wieder.

- Sarò di ritorno stasera.
- Io sarò di ritorno stasera.
- Sarò di ritorno stanotte.
- Io sarò di ritorno stanotte.
- Tornerò stasera.
- Io tornerò stasera.
- Ritornerò stasera.
- Io ritornerò stasera.
- Ritornerò stanotte.
- Io ritornerò stanotte.

- Es wird nicht wieder vorkommen.
- Es kommt nicht wieder vor.

Non ricapiterà mai più.

- Bist du jetzt wieder zuhause?
- Sind Sie jetzt wieder zuhause?

- Sei tornato a casa ora?
- Sei tornata a casa ora?
- Sei tornato a casa adesso?
- Sei tornata a casa adesso?
- Siete tornati a casa ora?
- Siete tornate a casa ora?
- Siete tornati a casa adesso?
- Siete tornate a casa adesso?
- È tornato a casa adesso?
- È tornata a casa adesso?
- È tornato a casa ora?
- È tornata a casa ora?

Andere sagen immer wieder:

E poi c'è quello che dice sempre:

Bauten sich wieder auf.

iniziarono a tornare.

Es ist wieder Vollmond.

C'è di nuovo la luna piena.

Alle sind wieder vereint.

Di nuovo tutti insieme.

Schrieb er mir wieder.

mi ha scritto di nuovo.

…und gleich wieder runter.

Torni di nuovo giù.

Dann fahren sie wieder.

Poi se ne vanno di nuovo..

Er kam wieder hierher.

- È ritornato qui.
- Lui è ritornato qui.

Komm wieder zu dir!

- Datti una svegliata!
- Si dia una svegliata!
- Datevi una svegliata!
- Riprenditi!
- Si riprenda!
- Riprendetevi!
- Non pensarci!
- Non pensateci!
- Non ci pensi!

Setz dich wieder hin!

Ritornate al vostro posto.

Wir versuchen, wieder einzuschlafen.

Si prova a tornare a letto.

Wir kommen später wieder.

Torneremo più tardi.

Tom ist wieder glücklich.

Tom è di nuovo felice.

Sie sind wieder da.

- Sono tornati.
- Loro sono tornati.
- Sono tornate.
- Loro sono tornate.

Ich habe wieder geheiratet.

- Mi sono risposato.
- Mi sono risposata.

Wann kommt sie wieder?

- Quando ritorna?
- Lei quando ritorna?

Tom ist wieder da.

Tom è di nuovo qui.

Es war wieder ruhig.

Fu di nuovo calma.

Ich tu's nicht wieder.

- Non lo rifarò.
- Io non lo rifarò.
- Non la rifarò.
- Io non la rifarò.

Komm nie wieder hierher!

- Non venire più qui!
- Non venite più qui!
- Non venga più qui!

Ich bin wieder da.

- Sono ritornata.
- Sono tornato.
- Sono ritornato.
- Sono tornata.

Kommen Sie morgen wieder.

Tornate domani

Ich werde wieder heiraten.

- Mi sposerò ancora.
- Mi sposerò di nuovo.
- Mi risposerò.

Ich möchte wieder hierherkommen.

- Voglio tornare qui.
- Io voglio tornare qui.

Tom möchte wieder heiraten.

- Tom vuole sposarsi ancora.
- Tom vuole sposarsi di nuovo.
- Tom vuole risposarsi.

Hier sind wir wieder.

- Eccoci ancora.
- Eccoci di nuovo.

Tom lügt schon wieder.

- Tom sta mentendo ancora.
- Tom sta mentendo di nuovo.

- Komm wieder!
- Komm zurück!

Ritorna!

Geh wieder nach draußen!

- Torna fuori.
- Tornate fuori.
- Torni fuori.

Tom rief wieder an.

- Tom ha richiamato.
- Tom richiamò.
- Tom ha chiamato ancora.
- Tom ha chiamato di nuovo.
- Tom chiamò ancora.
- Tom chiamò di nuovo.

Tom erkannte mich wieder.

- Tom mi ha riconosciuto.
- Tom mi ha riconosciuta.
- Tom mi riconobbe.

Melde dich mal wieder!

Dai delle tue notizie!

Sie haben wieder verloren.

- Hanno perso di nuovo.
- Loro hanno perso di nuovo.
- Persero di nuovo.
- Loro persero di nuovo.

Kommen Sie nicht wieder.

- Non tornare.
- Non tornate.
- Non torni.

Ich habe wieder verschlafen.

- Ho dormito troppo di nuovo.
- Io ho dormito troppo di nuovo.

Das passiert immer wieder.

- Continua a capitare.
- Continua a succedere.

Tom hat wieder verloren.

- Tom ha perso di nuovo.
- Tom perse di nuovo.

Natürlich komme ich wieder.

Certamente, tornerò.

Tom hat wieder gewonnen.

- Tom ha vinto ancora.
- Tom ha vinto di nuovo.
- Tom vinse ancora.
- Tom vinse di nuovo.

Tom kommt nicht wieder.

- Tom non tornerà.
- Tom non sarà di ritorno.

Ich komme bald wieder.

- Tornerò presto.
- Io tornerò presto.

Macht Britannien wieder groß!

- Rendi la Gran Bretagna di nuovo grande!
- Renda la Gran Bretagna di nuovo grande!
- Rendete la Gran Bretagna di nuovo grande!

Es regnet heute wieder.

Oggi piove di nuovo.

Es ist wieder passiert.

Questo è successo di nuovo.

Es schneit schon wieder.

Nevica un'altra volta.

Vertragen wir uns wieder!

- Torniamo ad essere amici.
- Torniamo ad essere amiche.

Tom hustet schon wieder.

- Tom sta tossendo di nuovo.
- Tom sta tossendo ancora.

Ich bin wieder pleite.

- Sono di nuovo al verde.
- Sono ancora al verde.

Er rief wieder an.

- Ha chiamato ancora.
- Ha chiamato di nuovo.
- Chiamò ancora.
- Chiamò di nuovo.

Er hat wieder geholfen.

- Ha aiutato ancora.
- Ha aiutato di nuovo.
- Aiutò ancora.
- Aiutò di nuovo.