Translation of "Durch" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Durch" in a sentence and their turkish translations:

Er ist durch und durch Amerikaner.

O tamamen Amerikalıdır.

Er ist durch und durch aufrichtig.

O tamamen dürüsttür.

Tom fiel durch die Prüfung durch.

Tom sınavda başarısız oldu.

Halte durch!

- Sık dişini.
- Kendini bırakma.
- Dayan.

Er ist durch und durch ein feiner Herr.

O tam bir beyefendidir.

Tom war durch und durch ein feiner Herr.

Tom'un her inçi bir beyefendi idi.

Atme durch die Nase, nicht durch den Mund.

Burnundan nefes al, ağzından değil.

Zart durch Schöpfung

Yaradılış gereği narindir

Haltet durch, Leute!

Orada bekleyin, millet.

Tom drehte durch.

- Tom delirdi.
- Tom kafayı yedi.

Halte durch, Tom!

Sık dişini, Tom.

- Ich bin fast damit durch.
- Ich bin fast durch.

Neredeyse ayrıldım.

- Hast du das Buch durch?
- Habt ihr das Buch durch?
- Haben Sie das Buch durch?

Kitabı bitirdin mi?

- Er ist ein Japaner bis auf die Knochen.
- Er ist durch und durch ein Japaner.
- Er ist Japaner durch und durch.

O tamamen Japondur.

- Das Blut fließt durch Adern.
- Das Blut fließt durch die Adern.
- Durch die Adern fließt Blut.

Kan damarlarda akar.

- Geh durch die orangefarbene Tür!
- Geht durch die orangefarbene Tür!
- Gehen Sie durch die orangefarbene Tür!

Turuncu kapıdan geç.

durch zeitlich begrenzte Schutzrechte.

keşifte bulunmaya motive etmekti.

Die Sterblichkeitsrate durch Herzkreislauferkrankungen

Gerçekten de kardiyovasküler ölümlerdeki azalma oranı

Eis schmilzt durch Regen,

ve karın aksine yağmur buzu eritir

Ferngespräche durch die Finsternis.

Karanlıkta uzun mesafeli çağrı yapıyorlar.

Durch die Betreuung Jugendlicher

Gençlere rehberlik ederken,

Gott gesegnet durch Beten

Çaput bağlanarak Allah'a dua edilir

Des Start-Countdowns durch.

.

Die Menge dreht durch.

Kalabalık balatayı sıyırıyor.

Wir ziehen das durch.

Buna devam ediyoruz.

Blut fließt durch Blutgefäße.

Kan, kan damarları aracılığıyla akar.

Drehst du gerade durch?

Balatayı mı sıyırıyorsun?

Wir reisten durch Südamerika.

Güney Amerika'da seyahat ettik.

Wellen entstehen durch Wind.

Dalgalar rüzgar tarafından oluşturulur.

Atme durch die Nase.

Burnunuzdan nefes alın.

Ich bin damit durch.

- Canıma tak etti artık.
- Yetti artık.

Sie reiste durch Europa.

O, Avrupa'da dolaştı.

Die Menge drehte durch.

Kalabalık çıldırdı.

Ich lerne durch Bücherlesen.

Kitap okuyarak öğrenirim.

Töte es durch Feuer!

Ateşe atın!

- Er ist durch und durch Quecksilber.
- Er ist ein schrecklicher Zappelphilipp.

O fena hareketli.

- Wir sind durch die Stadt gefahren.
- Wir fuhren durch die Stadt.

Şehri baştan başa gezdik.

- Lies dir die Anleitung genau durch!
- Lesen Sie sich die Anleitung genau durch!
- Lest euch die Anleitung genau durch!

Talimatları dikkatlice okuyun.

Kommt die Armut durch die Tür, entfliegt die Liebe durch das Fenster.

Yoksulluk kapıdan içeri girdiğinde, sevgi pencereden dışarı uçar.

- Das Radio wird durch Geräusche gestört.
- Der Funk wird durch Störgeräusche gestört.

Radyo sesler tarafından rahatsız edilmektedir.

- Künstliches Licht wird durch Elektrizität erzeugt.
- Künstliches Licht wird durch Blitzfeuererregung hervorgerufen.

Yapay ışık elektrikle üretilir.

- Ich reiste durch ganz Europa.
- Ich reiste kreuz und quer durch Europa.

Avrupa etrafında dolaştım.

- Kannst du durch diesen Fluss schwimmen?
- Können Sie durch diesen Fluss schwimmen?

Bu nehri yüzerek geçebilir misin?

- Wer mit dem Schwert lebt, wird durch das Schwert sterben.
- Wer durch das Schwert lebt, wird durch das Schwert sterben.

- Kılıçla yaşayan kılıçla ölür.
- Su testisi su yolunda kırılır.

Und reiste durch die Welt.

ve dünyayı dolaşmaya başladım.

Gut isoliert durch den Schnee.

ve kar sayesinde güzelce yalıtıldım.

Wir müssen durch das Eis.

Kıralım şu buzu.

Hier kommen wir nicht durch.

Buradan geçiş yok.

Durch harte Arbeit und Ausdauer

Sıkı çalışma ve sabır ile

Hatten Schulden und ackerten durch,

Hayallerini gerçeğe dönüştürerek ilerlediler.

Ermöglicht durch Systeme der Verbundenheit,

yollarımız kesiştiği zaman,

Durch Sicht, Geruch und Echoortung...

Görme, koklama ve ekolokasyon kullanan...

...auf Streifzügen durch Mumbais Straßen.

...güçlü yırtıcıları ortaya çıkarıyor.

Gebäude vollständig durch Ziehen ziehen

binaları komple bir şekilde sürükleyerek götürüyor

Schmelzender Eisenberg durch diesen Berg

demir dağı eriterek o dağın içerisinden

Schließen des Falls durch Timeout

davanın süre aşımına uğrayarak kapatılması

Sie durch das Eis fielen.

buzun içine düştüğünde.

Der Kamo fließt durch Kyoto.

Kamo nehri Kyoto'dan geçer.

Der Waldbrand entstand durch Fahrlässigkeit.

Orman yangını dikkatsizlik yüzünden oldu.

Tausende starben durch die Seuche.

Salgın hastalık sırasında binlerce insan öldü.

Die Seine fließt durch Paris.

Seine Paris boyunca akar.

Er ging durch den Wald.

O, ormanda yürüdü.

Ich mag mein Fleisch durch.

Etimi iyi pişmiş severim.

Man überzeugt nicht durch Gewalt.

Kişi şiddetle ikna olmaz

Tom sah durch den Türspion.

Tom gözetleme deliğinden baktı.

Wir lernen viel durch Erfahrung.

Deneyimden çok şey öğrendik.

Tom ging durch die Tür.

Tom kapıdan içeri girdi.

Gehe deine Antworten sorgfältig durch!

Cevaplarını dikkatle kontrol et.

Ich stapfte durch die Straßen.

Sokakların arasından acıyla yürüyordum.

Tom schaut durch die Glastür.

Tom cam kapıdan bakıyor.

Tom führte mehrere Korrekturen durch.

Tom birkaç düzeltme yaptı.

Liebe geht durch den Magen.

Bir erkeğin kalbine giden yol midesinden geçer.

Tom ging durch die Küche.

Tom mutfağa yürüdü.

Ich ging Toms Akte durch.

Tom'un dosyasını inceliyordum.

Tom ging durch den Metalldetektor.

Tom metal dedektöründen geçti.

Tom kroch durch die Hundeklappe.

Tom köpek kapısından içeri girdi.

Tom sah die Akte durch.

Tom dosyaya baktı.

Tom blickte durch den Türspion.

Tom kapıdaki gözetleme deliğinden baktı.

Tom sah durch das Fernglas.

Tom dürbünle baktı.

Tom schaute durch das Mikroskop.

- Tom mikroskopla baktı.
- Tom mikroskoptan baktı.

Er fiel durch die Prüfung.

- Sınava giremedi.
- O sınavda başarısız oldu.

Gedanken werden durch Wörter ausgedrückt.

Düşünceler kelimeler vasıtasıyla ifade edilirler.

Hältst du noch etwas durch?

Biraz daha bekler misiniz?

Das Huhn ist nicht durch.

- Tavuk az pişmiş.
- Tavuk yeterince pişmemiş.

Er erlahmte durch den Sturz.

O, düşüşten sonra topal oldu.

Tom ging durch den Raum.

Tom odadan geçti.

Ich erleuchte mich durch Unermessliches.

Ben kendimi sınırsızlıkla aydınlatıyorum.

Wir fuhren durch unbekanntes Gebiet.

Bilinmeyen bölgede araba sürdük.

Wir liefen durch dichtes Buschwerk.

Biz yoğun çalılıkların arasından yürüdük.

Er schaute durch das Mikroskop.

O, mikroskoptan baktı.

Deutsche Soldaten marschierten durch Frankreich.

Alman askerleri Fransa'ya yürüdü.

Lassen Sie mich bitte durch!

- Lütfen beni rahat bırak!
- Lütfen beni rahat bırakın!