Translation of "Vergangenheit" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Vergangenheit" in a sentence and their hungarian translations:

Zukunft braucht Vergangenheit.

A jövőnek szüksége van a múltra.

Das ist Vergangenheit.

Ez már a múlté.

- Ich weiß nichts über seine Vergangenheit.
- Ich weiß nichts von seiner Vergangenheit.

Az ő múltjáról semmit sem tudok.

Deine Vergangenheit interessiert mich nicht.

- A múltad hamu.
- Nem törődöm a múltaddal.

Toms Vergangenheit hat ihn eingeholt.

Tomit utolérte a múltja.

Die Vergangenheit kehrt nie wieder.

Az elmúlt idő soha vissza nem jő.

Tom hat eine kriminelle Vergangenheit.

- Tom a bűnügyi nyilvántartásban szerepel.
- Tom benne van a bűnügyi nyilvántartásban.
- Tomnak aktája van a rendőrségen.
- Tomról nyilvántartást vezetnek a rendőrségen.

Ihr lebt in der Vergangenheit.

Ti a múltban éltek.

Du lebst in der Vergangenheit.

Te a múltban élsz.

Sie leben in der Vergangenheit.

- Ön a múltban él.
- Önök a múltban élnek.

Wie bildet man die Vergangenheit?

Hogyan kell képezni a múlt időt?

Ihre Vergangenheit interessiert mich nicht.

Nem érdekel a múltja.

Tom hat eine dunkle Vergangenheit.

Tomnak sötét múltja van.

- Mach dir über die Vergangenheit keine Gedanken!
- Macht euch über die Vergangenheit keine Gedanken!
- Machen Sie sich über die Vergangenheit keine Gedanken!

Ne aggódj a múlt miatt!

- Tom ist nicht stolz auf seine Vergangenheit.
- Tom ist auf seine Vergangenheit nicht stolz.

Tom nem büszke a múltjára.

In die Vergangenheit, ins Jahr 2017.

réges régre, 2017-be!

Geschichte beschäftigt sich mit der Vergangenheit.

A történelem a múlttal foglalkozik.

Tom steckt in der Vergangenheit fest.

Tom megrekedt a múltban.

Ich weiß nichts von seiner Vergangenheit.

Én nem tudok semmit a múltjáról.

Ohne Vergangenheit gibt es keine Zukunft.

Múlt nélkül nincs jövő.

Wir können Toms Vergangenheit nicht ignorieren.

Nem tekinthetjük Tom múltját semmisnek!

Tom wusste nichts über Marias Vergangenheit.

Tom semmit sem tudott Maria múltjáról.

Ich will nicht die Vergangenheit hervorholen.

Nem akarom a múltat felhozni.

Man kann die Vergangenheit nicht zurückholen.

A múltat nem tudjuk visszahozni.

Was vorbei ist, nennt man Vergangenheit.

Ami elmúlt, az hamu.

Deine Vergangenheit geht mich nichts an.

Nem számít a múltad.

Die Vergangenheit dieses Mannes ist außergewöhnlich.

- Kivételes múltja van ennek a férfinek.
- Eme férfi múltja rendkívüli.

Wir leben zwischen Vergangenheit und Zukunft.

Múlt és jövő közt élünk.

Von der geologischen Vergangenheit bis zur Gegenwart,

szénciklusáról beszéltem,

Lass uns die Vergangenheit hinter uns lassen.

Hagyjuk már a múltat.

Hast du irgendetwas über ihre Vergangenheit gehört?

Hallottál valamit az ő múltjáról?

Seine Vergangenheit ist voll von traurigen Erinnerungen.

A múltja keserű emlékektől terhes.

Ihre Vergangenheit ist voll von traurigen Erinnerungen.

Szomorú emlékekkel van tele a múltja.

Manchmal lesen wir, um die Vergangenheit zu verstehen.

Máskor pedig, hogy megértsük a múltat.

Die mir ein Leben mit meiner Vergangenheit erlaubte.

sikerült együttélni azzal, ami történt.

Als Humanist glaube ich, das die Vergangenheit ruhen sollte,

Humanistaként azt vallom, hogy a múlt az elmúlt,

Haben wir keine Vergangenheit, haben wir auch keine Zukunft.

Ha nincs múltunk, akkor jövőnk sincsen.

Lass die Vergangenheit los! Gib der Zukunft eine Chance!

Engedd el a múltat! A jövőnek adj egy esélyt!

Am besten fragst du ihn nicht nach seiner Vergangenheit.

A múltjáról, jobb, ha nem kérdezed.

Vertraue niemals einem Menschen, dessen Vergangenheit du überhaupt nicht kennst.

Sohase bízz meg olyan emberben, akinek semmit sem tudsz a múltjáról.

Es ist zwecklos, in Zeiten einer Krise die Vergangenheit zu idealisieren.

Válság idején nem szabad a múltat idealizálni.

- Lassen wir das Vergangene vergangen sein!
- Lassen wir die Vergangenheit ruhen!

Ami elmúlt, elmúlt.

Die Vergangenheit ist vorbei und die Zukunft ist noch nicht da.

A múltnak vége, de a jövő még nem kezdődött el.

Wer nur in die Vergangenheit schaut, kann seine Zukunft nicht beeinflussen.

Aki csak a múltban él, az nem tudja alakítani a jövőjét.

Tom war Schauspieler, mehr will er aber nicht von seiner Vergangenheit erzählen.

Tamás szinész volt, többet azonban nem akar elmondani a múltjáról.

Steht dieser Satz in der vollendeten Gegenwart oder in der einfachen Vergangenheit?

Ez a mondat befejezett jelenben vagy egyszerű múltban áll?

Lesen Sie den Text durch und schreiben Sie alle Verben der Vergangenheit heraus!

Olvassa el a szöveget és írja ki az összes múlt idejű igét!

Laufe nicht der Vergangenheit nach und verliere dich nicht in der Zukunft. Die Vergangenheit ist nicht mehr. Die Zukunft ist noch nicht gekommen. Das Leben ist hier und jetzt.

Ne ragadj le a múltban, s ne is álmodozz a jövőről. A múlt elmúlt, a jövő még nem jött el. Az élet itt és most van.

Christus steht nicht hinter uns als unsere Vergangenheit, sondern vor uns als unsere Hoffnung.

Krisztus nem mint a múltunk áll mögöttünk, hanem mint a reménységünk, előttünk.

Die Vergangenheit kann man nur kennen, nicht ändern. Die Zukunft kann man nur ändern, nicht kennen.

- A múlt csak ismerhető, de nem változtatható. A jövőt megváltoztathatjuk, de nem ismerhetjük.
- A múltat ismerhetjük, de megváltoztatni nem tudjuk. A jövőt megváltoztathatjuk, de nem ismerhetjük.

Tom erzählt immer wieder die gleichen Geschichten aus seiner militärischen Vergangenheit, aber jedes Mal ein bisschen anders.

Tom mindig ugyanazokat a történeteket meséli katonai múltjából, csak minden egyes alkalommal egy kicsit másképp.

Ich stimme zu, dass Tom in der Vergangenheit viele Fehler gemacht hat, aber er hat sich geändert.

Elismerem, hogy Tomi sok hibát követett el a múltban, de már megváltozott.

Ein Land, das seine Vergangenheit ignoriert, das nichts darüber weiß und nichts darüber wissen will, kann keine Zukunft haben.

Egy országnak, amelyik nem vesz tudomást a múltjáról, nem tud róla semmit és nem is akar tudni, nincs jövője.

Nachdem ich so viele Male gescheitert war, fasste ich einen Beschluss: Ich werde nie wieder so scheitern, wie in der Vergangenheit! Ich werde schöner scheitern.

Miután oly sokszor kudarcot vallottam, elhatároztam: Soha többé nem vallok úgy szégyent, mint a múltban. Látványosabban fogok bukni.