Translation of "Von" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Von" in a sentence and their hungarian translations:

Entspricht dem von Nordamerika von 1940.

ott tartanak most, ahol Észak-Amerika 1940-ben.

Von TED,

Például a TED,

- Runter von meinem Rasen!
- Geh von meinem Rasen!
- Gehen Sie von meinem Rasen!
- Herunter von meinem Rasen!

Lefelé a pázsitomról!

Hasen fressen Karotten. Hasen werden von Füchsen aufgefressen, Füchse von Wölfen, Wölfe von Bären und Bären von Szeklern.

- A nyúl megeszi a sárgarépát, a nyulat megeszi a róka, a rókát megeszi a farkas, a farkast megeszi a medve és a medvét megeszik a székelyek.
- Nyúl megeszi a sargarépát; nyulat a róka, rókát a farkas, farkast a medve, medvét meg a székely.

- Grüße Tom von mir!
- Grüßen Sie Tom von mir!
- Grüß Tom von mir.

Add át üdvözletemet Tomnak!

von außen und von oben her teilen wollen,

felosztani minket, kívülről és felülről,

Text von Jane Goodall, vorgetragen von der Autorin

Író és elbeszélő: Jane Goodall

- Von wem sprichst du?
- Von wem sprechen Sie?

- Kiről beszél?
- Kiről beszélsz?

Ich halte mehr von Bananen als von Äpfeln.

Többre tartom a banánt, mint az almát.

Von nun an bist du einer von uns.

- Mostantól egy vagy közülünk.
- Mostantól közénk való vagy.

- Wir sind von hier.
- Wir stammen von hier.

Idevalósiak vagyunk.

Die Straße von Gibraltar trennt Spanien von Marokko.

A Gibraltári-szoros elválasztja Spanyolországot és Marokkót.

Milliarden von ihnen.

valójában több milliárdhoz.

Von versteckten Dschungeln...

A titkos dzsungelektől...

Langsam, von unten.

Szép lassan, alulról!

Von Anfang an,

Már az elejétől fogva

Hunderttausende von ihnen.

Több százezren voltak.

Runter von mir!

Szállj le rólam!

Weg von mir!

Menj előlem!

- Erzähl mir von Tom.
- Erzählen Sie mir von Tom!

Meséljen nekem Tomról!

Er wurde von einer großen Gruppe von Zeitungsreportern umringt.

Hírlap-tudósítók tömege vette körül.

Der Gegner von heute ist der Freund von morgen.

Egy ellenség tegnap, egy barát ma.

- Jemand von uns hat unrecht.
- Einer von uns irrt.

Egyikünk téved.

Du kannst von unserer Website Tondateien von Muttersprachlern herunterladen.

Letölthetsz anyanyelvi hanganyagokat a weboldalunkról.

- Tom hat von Maria geträumt.
- Tom träumte von Maria.

Tom Mariról álmodott.

- Ich träumte von ihm.
- Ich habe von ihr geträumt.

- Róla álmodtam.
- Volt egy álmom vele.
- Vele álmodtam.

Seine Auffassung von Erziehung weicht von meiner gewaltig ab.

A nevelésről kialakult kép benne merőben eltér az enyémtől.

- Ich habe von dir gehört.
- Ich habe von Ihnen gehört.
- Ich habe von euch gehört.

Hallottam rólad.

- Das ist einer von meinen.
- Das ist eine von meinen.
- Das ist eines von meinen.

Ez egy az enyémek közül.

Man sollte von Zeit zu Zeit von sich zurücktreten wie ein Maler von seinem Bilde.

Az embernek időről idòre kicsit messzebbről kell szemlélni önmagát, mint festőművésznek a festményét.

Ihr seid von unten her, ich bin von oben her; ihr seid von dieser Welt, ich bin nicht von dieser Welt.

Ti innét alól valók vagytok, én onnét felül való vagyok; ti e világból valók vagytok, én nem vagyok e világból való.

- Von wem sprichst du?
- Von wem sprechen Sie?
- Über wen redest du?
- Von wem redest du?

- Kiről beszél?
- Kiről beszélsz?
- Kiről beszélsz te?

Wenn 3 von 5 Freunden oder 2 von 3 sagen:

Ha ötből három, vagy háromból két barátod azt mondja:

Spreche ich also noch von Biologie oder bereits von Geologie?

Akkor most biológiáról beszélek, vagy geológiáról?

- Erzähle mir von deinem Plan!
- Erzähl mir von deinem Plan.

Mesélj a tervedről!

Die Einwohnerzahl von Tōkyō ist größer als die von Ōsaka.

- Tokióban többen élnek, mint Oszakában.
- Tokió lakossága nagyobb, mint Oszakáé.

- Er erzählte von seiner Reise.
- Er berichtete von seiner Reise.

Beszámolt az utazásáról.

- Was willst du von Tom?
- Was wollen Sie von Tom?

Mit akarsz Tomtól?

- Lasst uns von vorne anfangen.
- Wir werden von vorn anfangen.

Kezdjük az elejétől!

- Kennt einer von euch Tom?
- Kennt einer von Ihnen Tom?

Valamelyikőtök ismeri Tomot?

- Ich wurde von Außerirdischen gekidnappt.
- Ich wurde von Außerirdischen entführt.

Elvittek engem a földönkívüliek.

- Kennt jemand von euch Tom?
- Kennt jemand von Ihnen Tom?

Ismeri közületek valaki Tomot?

- Du bist einer von uns.
- Du bist eine von uns.

Közülünk való vagy.

Ein Pfarrer lebt von Gebeten, ein Rechtsanwalt von den Gesetzen.

A pap az imából, az ügyvéd a törvényből él.

- Was möchten Sie von mir?
- Was willst du von mir?

- Mit szeretne tőlem?
- Mit akarsz tőlem?

- Das hängt von dir ab.
- Das hängt von euch ab.

Ez tőled függ.

- Tom vertraut niemandem von uns.
- Tom vertraut keinem von uns.

Tom egyikünkben sem bízik.

- Das ist nicht von mir.
- Es ist nicht von mir.

Az nem tőlem van.

- Ich bin von dir enttäuscht!
- Ich bin von euch enttäuscht!

Csalódtam benned.

von einer Autobahnfahrt zeigen,

autópályán való vezetésről,

Im Zeitalter von KI?

emberként az MI korában?

In jedem von uns --

mindannyiunkban,

Viele kommen von weither.

Sokan kilométereket tettek meg.

Eine Kolonie von Honigbienen.

Egy méhkolónia.

von Russland bis Kanada.

Oroszországtól Kanadáig.

Eine Familie von Waldelefanten.

Egy erdei elefántcsalád.

Von jemand völlig Unerwartetem.

Erre semmiképpen nem számított.

von Che Guevaras Tod.

második évfordulója volt.

Die Pyramiden von Gizeh

A gízai piramisok

Zuhören, alle von euch.

- Hallgassatok ide!
- Figyeljetek!

Wie nett von dir!

Milyen kedves tőled!

Armin lebt von Gelegenheitsarbeit.

Armin alkalmi munkából él.

Von wem sprichst du?

Kiről beszélsz?

Wie dumm von mir!

De buta vagyok!

Das ist von Relevanz.

Ez jelentős.

Aprikosen kommen von Aprikosenbäumen.

A sárgabarack a sárgabarackfán terem.

Von ganzem Herzen danke.

Szívből köszönöm.

Einer von euch lügt.

- Valamelyiktek hazudik.
- Közületek egy hazudik.
- Egyikőtök hazudik.

Ist das von Tom?

Ez Tomé?

Bist du von hier?

- Idevalósiak?
- Idevalósiak vagytok?

Von wem sprechen Sie?

Kiről beszél?

Von nichts kommt nichts.

Semmiből nem lesz semmi.

Erzähl uns von dir!

Mesélj nekünk magadról.

Berichte mir von Deutschland!

Beszélj Németországról.

Ich träumte von ihm.

Róla álmodtam.

Einer von ihnen lügt.

Egyikük hazudik.

Von was redest du?

Miről beszélsz?

Lerne von Fehlern anderer.

Tanulj mások hibáiból!

Sprichst du von mir?

Rólam beszélsz?

Erzähle von deiner Familie.

Mesélj a családodról!

Runter von meinem Dach!

Takarodj a háztetőmről!

Diese sind von mir.

- Ezek tőlem vannak.
- Ezek tőlem származnak.

Bleib weg von uns.

- Maradj távol tőlünk!
- Tartsd magadat távolt tőlünk!

Das ist von Tom.

- Ez Tomitól van.
- Ez Tomitól való.

Tom ist von hier.

Tomi innen való.

Das ist von mir.

Ez tőlem van.

Wie nett von euch!

Milyen kedves tőletek!

Wie nett von Ihnen!

Milyen kedves Öntől!

Alle Mann von Bord!

Hajót elhagyni!

Das verheilt von selbst.

Magától meggyógyul.

Geh weg von hier!

- Menjél innen el!
- Menj innen el!
- Menj el innen!