Translation of "Legt" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Legt" in a sentence and their hungarian translations:

Legt eure Bücher zur Seite!

Tegyétek félre a könyveiteket!

Meine Forschung legt drei Hauptgründe nahe.

A kutatásom szerint ennek három fő oka van.

Einem Glücklichen legt selbst ein Hahn Eier.

A szerencsésnek még a kakas is tojik.

Der Lachs legt seine Eier im Süßwasser.

A lazacok édesvízbe rakják az ikráikat.

- Legt euren Bleistift hin.
- Leg deinen Bleistift hin.

Tedd le a ceruzádat.

Das Huhn legt in letzter Zeit keine Eier.

A tyúk már egy ideje nem tojik.

Einem Glücklichen legt selbst der Hahn ein Ei.

- Ki szerencsés, annál kapanyél is elsül.
- A szerencsés embernek még a kakas is tojást tojik.

Sie warten nur darauf, dass der Sturm sich legt.

Csak megvárják a vihar végét.

- Leg es hin!
- Legen Sie es hin!
- Legt es hin!

Tedd le!

Legt mir ein Stück Kuchen zur Seite, ich muss los.

Tegyetek félre nekem egy darabka tortát. El kell mennem.

Ich war überrascht zu erfahren, dass das Schnabeltier Eier legt.

Meglepődtem, amikor megtudtam, hogy a kacsacsőrű emlős tojásokat rak.

Das Licht legt in der Sekunde etwa 300 000 km zurück.

A fény másodpercenként 186000 mérföldet tesz meg.

- Geh schlafen!
- Geh ins Bett!
- Geht ins Bett!
- Legt euch schlafen!

Menj az ágyba!

In unserer Stadt legt man großen Wert auf die getrennte Sammlung von Müll.

Városunkban az emberek nagy jelentőséget tulajdonítanak annak, hogy a szemetet elkülönítve gyűjtsék.

Dieses Weibchen legt pro Nacht bis zu 40 km zurück, um Nahrung zu suchen.

Táplálék után kutatva egy éjszaka akár 40 kilométert is megtesz.

- Leg los.
- Fang an.
- Legen Sie los.
- Fangen Sie an.
- Fangt an.
- Legt los.

- Kezdd el!
- Fogj neki!
- Láss neki!

In den letzten Jahren legt Deutschland Wert darauf, seine trockenen Weine bekannt zu machen.

Az utóbbi években Németország nagy hangsúlyt helyez arra, hogy száraz borait ismertté tegye.

Man kann das Fleisch auftauen, indem man es über Nacht in den Kühlschrank legt.

Ki lehet olvasztani a húst úgy, ha éjszakára a sima hűtőbe tesszük.

- Leg mal einen Zahn zu!
- Legt mal einen Zahn zu!
- Legen Sie mal einen Zahn zu!

Gyerünk!

- Tom bürgt für Maria.
- Tom garantiert die Unschuld Marias.
- Tom legt für Maria die Hand ins Feuer.

Tamás tűzbe rakná Máriáért a kezét.

- Leg dich nicht mit Tom an.
- Legt euch nicht mit Tom an.
- Legen Sie sich nicht mit Tom an.

- Ne balhézz Tommal.
- Ne baszakodj Tomival!

- In unserer Stadt legt man großen Wert auf die getrennte Sammlung von Müll.
- In unserer Stadt achtet man sehr darauf, Abfälle getrennt zu sammeln.

Városunkban az emberek nagy figyelmet fordítanak a szelektív hulladékgyűjtésre.