Translation of "Zur" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Zur" in a sentence and their hungarian translations:

- Zur Seite.
- Geh zur Seite!
- Gehen Sie zur Seite!

Állj félre!

Zur Sache!

A tárgyra!

Zur Sache.

A lényegre!

- Geh zur Seite!
- Gehen Sie zur Seite!

Álljon félre!

Geh zur Garage.

- Menj a garázsba.
- Menj oda a garázshoz.
- Menj el a garázshoz.
- Menj a garázshoz!

Was zur Hölle?

- Mi a fasz?
- Mi az ördög?
- Mi a fene!?
- Mi a szösz!?
- Mi a picsa!?

Fahr zur Hölle!

- Eredj a pokolba!
- Mész ám te a csudába!
- Elmész ám a francba!
- Elmész te ám a francba!

Zur Hölle damit!

A pokolba vele!

Komm zur Sache!

Térj a lényegre!

- Ich bin zur Bank gegangen.
- Ich ging zur Bank.

A bankba mentem.

- Ich muss zur Arbeit gehen.
- Ich muss zur Arbeit.

Mennem kell dolgozni.

Kommst du heute mit zur „500. Musik zur Marktzeit“?

- Eljössz ma velem az 500. zenés piaci fesztiválra?
- Eljössz velem ma a Musik zur Marktzeit 500. rendezvényére?
- Eljössz ma velem a Musik zur Marktzeit 500. rendezvényére?

- Geh bitte zur Bank.
- Geh doch bitte zur Bank!

Menj, kérlek, a bankba!

- Warum wollen Sie zur Marine?
- Warum willst du zur Marine?
- Warum wollt ihr zur Marine?

Miért akarsz belépni a haditengerészethez?

- Du musst zur Schule gehen.
- Ihr müsst zur Schule gehen.
- Sie müssen zur Schule gehen.

Muszáj iskolába menned.

- Gehst du gern zur Arbeit?
- Gehen Sie gern zur Arbeit?
- Geht ihr gern zur Arbeit?

Szerettek munkába menni?

- Wir verpflichteten ihn zur Geheimhaltung.
- Wir verpflichteten ihn zur Verschwiegenheit.

Titoktartásra köteleztük őt.

- Komm zum Punkt.
- Komm zur Sache!
- Kommen Sie zur Sache!

- Térjünk a tárgyra!
- Térjünk a lényegre.
- Csapjunk a lecsóba!

- Ich bin zur Hälfte Japaner.
- Ich bin zur Hälfte Japanerin.

Félig japán vagyok.

Eilen sie zur Verletzung.

a sérüléshez rohannak.

Geh bitte zur Bank.

Kérem, menjen a bankba.

Er geht zur Universität.

Egyetemre megy.

Niemand kam zur Party.

- Senki nem ment el a bulira.
- Senki sem jött el az ünnepségre.

Er riet zur Vorsicht.

Óvatosságra intett.

Ich gehe zur Post.

- A postára megyek.
- Megyek a postára.

Ich gehe zur Bank.

- Megyek a bankba.
- A bankba megyek.

Sie geht zur Abendschule.

Esti iskolába jár.

Kein Grund zur Unruhe.

Nincs mitől félni.

Ich gehe zur Schule.

Suliba megyek.

Sie geht zur Schule.

Iskolába megy.

Ich gehe zur Arbeit.

Elmentem dolgozni.

Gehst du zur Schule?

Jársz iskolába?

Tom fuhr zur Schule.

Tom az iskolához hajtott.

Ich musste zur Arbeit.

Dolgozni kellett mennem.

Ich gehe zur Berufsschule.

Egy szakiskolában vagyok.

Ich gehe zur Kirche.

Templomba megyek.

Emily geht zur Schule.

Emily iskolába jár.

Tom geht zur Schule.

Tomi iskolába jár.

Kein Grund zur Eile.

Semmi ok a sietségre.

Tom sah zur Decke.

Tomi felnézett a mennyezetre.

Ich gehe zur Polizei.

A rendőrségre megyek.

Gehören Sie zur Polizei?

- Ön a rendőrséghez tartozik?
- Ön a rendőrségtől jött?

Tom lief zur Tür.

- Tom az ajtóhoz rohant.
- Tom az ajtóhoz szaladt.

Gehst du zur Grundschule?

Általános iskolába jársz?

Er ging zur Armee.

Belépett a hadseregbe.

Tschetschenen neigen zur Unabhängigkeit.

A csecsenek függetlenségre vágynak.

Sie ging zur Bank.

A bankba ment.

Ich gehe zur Apotheke.

- Gyógyszertárba megyek.
- Elmegyek a gyógyszertárba.

Wir wohnen zur Miete.

Albérletben lakunk.

Ich lief zur Tür.

Az ajtóhoz szaladtam.

- Er fährt mit dem Fahrrad zur Schule.
- Er radelt zur Schule.

Kerékpárral megy iskolába.

- Tom geleitete Maria zur U-Bahnstation.
- Tom begleitete Maria zur Untergrundbahnstation.

- Tom elkísérte Máriát a metróhoz.
- Tom elkísérte Máriát a földalattihoz.

- Du hättest zur Party kommen sollen.
- Sie hätten zur Party kommen sollen.
- Ihr hättet zur Party kommen sollen.

- El kellett volna jönnöd az összejövetelre.
- A partira el kellett volna jönnöd.

- Er fährt mit dem Fahrrad zur Schule.
- Er fährt mit dem Velo zur Schule.
- Er radelt zur Schule.

- Kerékpárral megy iskolába.
- Kerékpárral jár iskolába.

- Lass uns zur Abwechslung spazieren gehen.
- Lasst uns zur Abwechslung spazieren gehen.
- Lass uns zur Abwechslung mal spazieren gehen.

A változatosság kedvéért sétáljunk egyet.

- Ich will nicht zur Schule gehen.
- Ich will nicht zur Schule gehen!

Nem akarok iskolába menni.

- Ich bin dort zur Schule gegangen.
- Ich bin da zur Schule gegangen.

Ott jártam iskolába.

- Sie schob ihn zur Tür hinaus.
- Sie stieß ihn zur Tür hinaus.

Kilökte az ajtón.

- Du kamst zu spät zur Arbeit.
- Sie sind zu spät zur Arbeit gekommen.
- Du bist zu spät zur Arbeit gekommen.

Késtél a munkából.

Zur Genussbefriedigung, also leckeres Essen,

Az élvezet kedvéért, mint amilyen az ízletes étel,

Führte zur Entstehung einer Meeresdrohne.

óceáni drón keletkezett.

Die Milliarde wird zur Million.

a milliárdból millió lesz.

Die Mutter eilt zur Rettung.

Az anya segítségükre siet.

Entfernte Verwandtschaft eilt zur Rettung.

A rokonság segítségükre siet.

Europa wird zur amerikanischen Kolonie.

Európa lassan amerikai kolóniává válik.

Als Schmuck oder zur Deko.

ékszerként és dekorációként népszerűek.

Oder greifen sogar zur Waffe.

vagy még fegyvert is ragadhatnak.

Wo gehst du zur Schule?

Hova jársz iskolába?

Gehst du gerne zur Schule?

- Tetszik a suli?
- Kedveled az iskolát?

Sie drängte mich zur Eile.

- Miatta siettem.
- Siettetett engem.

Ich muss zur Schule laufen.

El kell mennem az iskolába.

Sie stellt Fragen zur Kindererziehung.

A gyereknevelésről kérdez.

Wie geht er zur Schule?

Hogyan megy suliba?

Meine Uhr muss zur Reparatur.

Az órámat javítani kell.

Legt eure Bücher zur Seite!

Tegyétek félre a könyveiteket!

Wir müssen zur Schule gehen.

Iskolába kell mennünk.

Er wurde zur Universität zugelassen.

- Felvették az egyetemre.
- Felvételt nyert az egyetemre.

Die Männer gehen zur Arbeit.

A férfiak munkába mennek.

Ich kam rechtzeitig zur Schule.

- Időben beértem az iskolába.
- Időben érkeztem az iskolába.

Wann gehst du zur Arbeit?

- Mikor mégy munkába?
- Hány órakor mégy dolgozni?