Translation of "Behandelt" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Behandelt" in a sentence and their hungarian translations:

Tom wird behandelt.

Tom kezelést kap.

- Welcher Doktor behandelt dich?
- Welche Ärztin behandelt dich gerade?

Melyik doktor jár hozzád?

Er behandelt seine Angestellten gut.

Jól bánt az alkalmazottaival.

Unser Chef behandelt uns freundlich.

A főnökünk közvetlen velünk.

So behandelt man keinen Gast!

Így semmiképpen nem bánunk egy vendéggel.

Tom behandelt mich sehr nett.

Tomi nagyon kedvesen viselkedik velem.

Ihr seid ungerecht behandelt worden.

Nem bántak veletek tisztességesen.

Er behandelt mich wie ein Kind.

Úgy kezel mint egy gyereket.

Ich wurde wie ein Krimineller behandelt.

Bűnözőként kezeltek.

Tom behandelt mich wie ein Kind.

Úgy bánik velem Tom, mint egy gyerekkel.

Das haben wir noch nicht behandelt.

Még nem foglalkoztunk vele.

Ich möchte mit Respekt behandelt werden.

Szeretném, ha tisztességesen viszonyulnának hozzám.

So behandelt man eine Dame nicht!

Így nem lehet bánni egy hölggyel.

Maria will wie eine Prinzessin behandelt werden.

Mari azt akarja, hogy úgy bánjanak vele, mint egy királykisasszonnyal.

Behandle andere so, wie du behandelt werden willst!

- Bánj másokkal úgy, ahogy szeretnéd, hogy veled bánjanak!
- Úgy bánj másokkal, ahogy szeretnéd, hogy veled is bánjanak!

Ich habe ihn wie meinen eigenen Sohn behandelt.

Úgy bántam vele, mint a saját fiammal.

Wer nicht schlecht ist, wird oft schlecht behandelt.

Aki nem rossz, gyakran rosszul bánnak vele.

Man behandelt mich in Brasilien wie einen Ausländer.

Úgy bánnak velem Brazilíában, mint egy külföldivel.

Alle diese Themen habe ich in meinem Buch behandelt.

- Ezzel az összes témával foglalkoztam a könyvemben.
- Ezekre a témákra mindre kitértem a könyvemben.

Wir bestanden darauf, dass Reiche und Arme gleich behandelt würden.

Ragaszkodtunk hozzá, hogy a gazdagok és szegények ugyanúgy legyenek kezelve.

Meine Tante behandelt mich, als ob ich ein Kind wäre.

A nénikém úgy bánik velem, mintha gyerek lennék.

Ich entferne die Fruchtschale, denn sie ist mit Chemikalien behandelt.

- Azért hámozom meg a gyümölcsöt, mert vegyszerekkel kezelt.
- Azért hámozom meg a gyümölcsöt, mert vegyszerekkel lett kezelve.

- Er ist grausam zu seinen Kindern.
- Er behandelt seine Kinder grausam.

Kegyetlen a gyerekeivel.

Tom behandelt seine Frau immer noch wie ein kleines, dummes Mädchen.

Tom még mindig úgy kezeli a feleségét, mintha egy tudatlan kislány lenne.

Wenn du dich wie ein Blödmann aufführst, wirst du auch so behandelt.

- Ha idiótaként viselkedsz, akkor úgy is fognak veled viselkedni.
- Ha úgy viselkedsz, mint egy idióta, akkor akként fognak veled bánni az emberek.

- So gut er konnte, achtete Tom darauf, dass jeder Angestellte mit Respekt behandelt wurde.
- So gut er konnte, achtete Tom darauf, dass alle Angestellten mit Respekt behandelt wurden.

Tom megpróbált megbizonyosodni arról, hogy minden alkalmazottat tisztelettel kezelnek.

Die Bücher waren so wertvoll, dass sie mit der größten Sorgfalt behandelt wurden.

A könyvek nagyon értékesek voltak, ezért a lehető legóvatosabban bántak velük.

Kinder haben einen ausgeprägten Gerechtigkeitssinn und merken schnell, wenn sie ungleich behandelt werden.

A gyerekeknek különösen jó az igazságérzetük és hamar észreveszik, ha nem bánnak velük egyenlően.

- Behandelt alte Menschen mit Respekt!
- Behandle alte Menschen mit Respekt!
- Behandeln Sie alte Menschen mit Respekt!

Tiszteld az idős embereket!

Wenn der Herbst kommt, leiden viele Menschen an einer milden Form der Depression, die mit Lichttherapie behandelt werden kann.

Az ősz beálltával sokan szenvednek a depresszió enyhe tüneteitől, amit fényterápiával kezelni lehet.

Sicherheit, Verteidigung, Wirtschaft, Energie und Zusammenarbeit waren einige der Hauptthemen, die im April bei einer Sitzung der slowakischen und tschechischen Regierungen behandelt wurden.

Biztonság, védelem, gazdaság, energia és együttműködés volt néhány fő témája egy szlovák-cseh kormánygyűlésnek, melyet áprilisban tartottak.

Frauen behandeln uns so, wie die Menschheit die Götter behandelt. Sie beten uns an und behelligen uns immer damit, etwas für sie zu tun.

A nők éppen úgy bánnak velünk, mint ahogy az emberiség bánik az isteneivel. Imádnak bennünket és mindig nyaggatnak, hogy tegyünk valamit értük.