Translation of "Freundlich" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Freundlich" in a sentence and their hungarian translations:

Sei freundlich.

Légy barátságos!

Tom ist freundlich.

Tom barátságos.

Er ist freundlich.

Ő egy kedves ember.

Die Inselbewohner sind freundlich.

A szigetlakók barátságosak.

Sie sind sehr freundlich.

Te nagyon jó vagy.

Sie war ziemlich freundlich.

- Igen barátságos volt.
- Meglehetősen barátságosan viselkedett.

Alle bitte recht freundlich!

Mondja mindenki, hogy csíz!

Tom ist sehr freundlich.

Tom rendkívül barátságos.

Sei freundlich zu allen.

- Légy kedves mindenkihez.
- Légy barátságos mindenkivel.

Sie war ausgesprochen freundlich.

Különösen barátságos volt.

Er scheint freundlich zu sein.

Barátságosnak tűnik.

Er ist streng, doch freundlich.

Egyszerre szigorú és kedves.

Er ist heute sehr freundlich.

Ma nagyon barátságos.

- Bitte lächeln!
- Bitte recht freundlich!

- Mondd, hogy csíz!
- Mondjátok, hogy csíz!

Ist er freundlich zu euch?

Barátságos veletek?

Ich fand Tom sehr freundlich.

Tomit nagyon barátságosnak találtam.

Unser Chef behandelt uns freundlich.

A főnökünk közvetlen velünk.

Die Spielzeugverkäuferin war sehr freundlich.

Az eladónő a játéküzletben nagyon kedves volt.

Tom ist nicht sehr freundlich.

Tamás nem túl barátságos.

Er benahm sich auffällig freundlich.

Feltűnően barátságosan viselkedett.

Tom ist immer sehr freundlich.

Tom mindig nagyon barátságos.

Maria ist immer sehr freundlich.

Mária mindig nagyon barátságos.

Ich war stets freundlich zu Ihnen.

Mindig kedves voltam hozzád.

Er ist sehr freundlich zu uns.

Ő barátságos velünk.

Tom ist sehr freundlich und aufgeschlossen.

Tom nagyon barátságos és nyitott.

Die Benutzer von Tatoeba sind freundlich.

A Tatoeba felhasználói barátságosak.

Tom ist immer allen gegenüber freundlich.

Tomi mindenkihez kedves.

Der alte Mann ist äußerst freundlich.

Az idős férfi különlegesen udvarias.

Tom ist freundlich zu den Leuten.

- Tom jó volt az emberekhez.
- Tom jól bánt az emberekkel.

Er ist von Natur aus freundlich.

Természeténél fogva barátságos.

Er war immer freundlich mit mir.

Ő mindig barátságos volt velem.

Tom ist sehr freundlich zu uns.

Tom nagyon barátságos velünk.

- Er ist freundlich.
- Er ist liebenswürdig.

- Kedves.
- Barátságos.
- Kedves ő.

Der Junge war so freundlich, uns herumzuführen.

A fiú volt olyan kedves, hogy körbevezessen minket.

Wären Sie so freundlich, Ihre Schuhe auszuziehen?

- Levennéd, kérlek, a lábbelidet?
- Lenne szíves levenni a lábbelijét?

Tom war allen Freundinnen Marias gegenüber freundlich.

Tomi Mária minden barátnőjével kedves volt.

Die Wahrheit kann man auch freundlich sagen!

Az igazságot kíméletesen is el lehet mondani.

Sei so freundlich und halt die Klappe.

Légy oly jó es fogd már be a szádat!

- Würdest du so freundlich sein und das Radio ausschalten?
- Wärest du wohl so freundlich, das Radio auszuschalten?

Leszel szíves kikapcsolni a rádiót?

- Wärest du so freundlich, das Fenster dort zu schließen?
- Wären Sie so freundlich, das Fenster dort zu schließen?

Lennél olyan kedves, hogy becsukod azt az ablakot?

Sei auf jeden Fall freundlich zu meinen Kindern.

Mindenesetre légy barátságos a gyermekeimmel.

Der Gemüsehändler ist sehr freundlich zu seinen Kunden.

A zöldséges mindig nagyon kedves a vásárlóihoz.

Mein Freund ist klug, hübsch und auch freundlich.

A barátom okos, jóképű és még barátságos is.

Tom ist nicht nur freundlich, sondern auch großzügig.

Tom nemcsak barátságos, de nagylelkű is.

Wärest du so freundlich, die Pizza zu dreiteilen?

- Volnál kedves elharmadolni a pizzát?
- Lennél szíves három felé vágni a pizzát?

Wären Sie so freundlich, das Fenster zu öffnen?

Becsukná, kérem, az ablakot?

- Wärest du so freundlich, mir dein Buch zu leihen?
- Wären Sie wohl so freundlich und würden mir Ihr Buch leihen?

Lennél olyan kedves, hogy kölcsön adod a könyvedet?

Es ist sehr freundlich von Ihnen, das zu sagen.

Nagyon kedves öntől, hogy ezt mondja.

- Er ist nett.
- Er ist freundlich.
- Er ist liebenswürdig.

Kedves.

Um Sie freundlich zu unterrichten übersende ich den Brief.

Szíves tájékoztatásul átküldöm a levelet.

Wer immer freundlich ist, bekommt einen Arschtritt als Dankeschön.

Aki mindig barátságos, köszönetként seggberúgást kap.

- Sie ist nett.
- Sie ist freundlich.
- Sie ist liebenswürdig.

- Ő kedves.
- Kedves.

Tom war so freundlich, mir meine Frage zu beantworten.

Tom volt kedves válaszolni a kérdésemre.

Goro war so freundlich, mich ins Krankenhaus zu bringen.

Goro olyan kedves volt, hogy elvitt engem a kórházba.

Tom war so freundlich, mir die Wahrheit zu sagen.

Tom volt olyan kedves, hogy elmondta nekem az igazat.

Der Wirt von dieser Kneipe ist immer so freundlich.

A kocsmáros mindig ilyen barátságos.

- Der Mann an der Hotelrezeption war mürrisch und nicht im Mindesten freundlich.
- Die Empfangsdame im Hotel war muffig und überhaupt nicht freundlich.

A hotel recepciósa egyáltalán nem volt barátságos.

Würden sie so freundlich sein, mir das Salz zu geben?

Lennél szíves ideadni a sót?

An einer reich gedeckten Tafel ist jeder ganz besonders freundlich.

Gazdagon megterített asztalnál mindenki különösen kedves.

- Sei nett zu deinen Eltern!
- Sei freundlich zu deinen Eltern!

Legyél kedves a szüleidhez!

- Sie ist freundlich zu ihm.
- Sie ist nett zu ihm.

Kedves hozzá.

Ich versuche jetzt nicht weiter, freundlich zu Ihnen zu sein.

Mostantól nem leszek önhöz kedves.

- Sei freundlich zu den Menschen in deiner Umgebung.
- Seid nett zu denen, die euch umgeben.
- Sei freundlich zu den Leuten um dich herum!

Légy barátságos a körülötted lévő emberekkel.

Ich bitte Sie freundlich, sich an den anderen Tisch zu setzen.

Szépen kérlek, ülj a másik asztalhoz!

Seien Sie so freundlich und sagen Sie mir, wann Sie ankommen.

Légy oly kedves, és mondd meg, mikor jössz!

- Du bist unfreundlich.
- Sie sind nicht nett.
- Sie sind wenig freundlich.

Goromba vagy.

Maria ist ein gutaussehendes Mädchen, aber sie ist nicht allzu freundlich.

Mária jó nő, de nem túl közvetlen.

Er ist liebevoll, er ist freundlich, er ist sensibel, er ist fürsorglich,

Szerető, kedves, érzékeny, gondoskodó,

Das Mädchen war so freundlich, mir den Weg zum Museum zu zeigen.

A lány volt olyan kedves, hogy megmutassa merre a múzeum.

- Die Benutzer von Tatoeba sind freundlich.
- Die Tatoeba-Mitglieder sind nette Leute.

A Tatoeba felhasználói kedvesek.

Ich mag ihn, nicht weil er freundlich ist, sondern weil er ehrlich ist.

Bírom őt, nem azért, mert barátságos, hanem mert becsületes.

Möge dein Blick so freundlich sein, dass er dem Hungrigen wie eine Mahlzeit erscheint.

Legyen a pillantásod oly barátságos, hogy az táplálja az éhezőket.

So lange es nicht zu beschwerlich ist, sind die Menschen gerne freundlich zu anderen Menschen.

Mindaddig amíg az nem megterhelő, az emberek szívesen barátságosak más emberekkel.

So klug und freundlich wie er ist, ist dieser Hund eine gute Begleitung für mich.

Mivel nagyon okos és kedves, ez a kutya számomra egy jó társ.

Es überrascht mich, dass du Tom unfreundlich findest. Zu mir war er immer außerordentlich freundlich.

Meglep, hogy szerinted Tomi barátságtalan. Hozzám mindig nagyon barátságos volt.

- Wärst du so nett, es mir zu erklären?
- Wären Sie so freundlich, es mir zu erklären?

Lennél olyan kedves ezt elmagyarázni nekem?

- Alle diese Leute sind sehr nett und höflich.
- Alle diese Menschen sind sehr freundlich und höflich.

Ezek az emberek mind nagyon barátságosak és udvariasak.

- Es ist sehr nett von dir, mir zu helfen.
- Es ist sehr freundlich von Ihnen, mir zu helfen.

- Nagyon rendes vagy, hogy segítesz.
- Igazán kedves, hogy segít nekem.
- Nagyon rendi vagy, hogy segítesz.

Wenn man in einer Wohnung wohnt und einen hyperaktiven Sohn hat, hat man bald keine freundlich gesinnten Nachbarn mehr.

Ha egy lakásban laksz és van egy hiperaktív fiad, akkor bizonyára nem lesznek többé barátságos szomszédaid.

- Du bist viel zu nett zu mir.
- Ihr seid viel zu nett zu mir.
- Sie sind viel zu freundlich zu mir.

Túl kedves vagy hozzám.

„Sie sprechen aber ausgezeichnet Deutsch!“ – „Es ist sehr freundlich von Ihnen, das zu sagen, aber dafür, dass ich es schon seit nahezu zehn Jahren lerne, spreche ich es wirklich unzureichend.“

- De ön kiválóan beszél németül! - Nagyon kedves, hogy ezt mondja, de ahhoz képest, hogy én ezt már közel tíz éve tanulom, éppen csak kielégítő.

- Würde es dich stören, das Fenster zu öffnen?
- Würde es Ihnen etwas ausmachen, das Fenster zu öffnen?
- Kannst du mal bitte das Fenster aufmachen?
- Könnt ihr mal bitte das Fenster aufmachen?
- Können Sie mal bitte das Fenster aufmachen?
- Wären Sie so freundlich, das Fenster zu öffnen?

Lennél kedves kinyitni az ablakot?