Translation of "Zufolge" in French

0.024 sec.

Examples of using "Zufolge" in a sentence and their french translations:

Ihr zufolge kommt er nicht.

Il ne va pas venir, d'après elle.

Studien zufolge sind ältere Männer

Les hommes âgés risquent davantage

Ihr zufolge, kommt er nicht.

Il ne va pas venir, d'après elle.

Berichten zufolge kommen 80 % des Ozeanplastiks

On rapporte que 80% du plastique retrouvé dans l'océan

Statistiken zufolge nimmt die Weltbevölkerung zu.

- Les statistiques montrent que la population mondiale augmente.
- Selon les statistiques, la population mondiale est en augmentation.

Dem Wetterbericht zufolge soll es morgen schneien.

Selon les prévisions météorologiques, il neigera demain.

Dem Wetterbericht zufolge wird es heute Nacht schneien.

D'après les prévisions météorologiques, il va neiger ce soir.

Dem Wetterbericht zufolge soll es morgen heiter sein.

Les prévisions météorologiques annoncent beau temps pour demain.

Den Zeitungen zufolge hat der Mann endlich gestanden.

Selon les journaux, l'homme s'est finalement confessé.

Einer Studie zufolge begünstigt zu schnelles Essen Übergewicht.

Une étude a montré que les repas trop rapides favorisent l'obésité.

Der Zeitung zufolge, gab es in Peru ein Erdbeben.

- Selon le journal, il y a eu un tremblement de terre au Pérou.
- D'après le journal, il y a eu un tremblement de terre au Pérou.

Den Gerüchten zufolge nahm er an der Schlacht teil.

On dit qu'il a participé à la bataille.

Dem Wetterbericht zufolge, wird die Regenzeit nächste Woche beginnen.

D'après les prévisions météorologiques, la saison des pluies débutera la semaine prochaine.

Dem Wetterbericht zufolge soll morgen Abend ein Gewitter kommen.

Le bulletin météo a dit que demain soir il y aurait de l'orage.

Tom hinterließ eine Nachricht, der zufolge er sich verspäten würde.

Tom a laissé un message qui disait qu'il serait en retard.

Der Weltgesundheitsorganisation zufolge sterben jährlich etwa 1,25 Millionen Menschen durch Straßenverkehrsunfälle.

D'après l'Organisation Mondiale de la Santé, environ 1,25 million de personnes meurent chaque année sur la route.

Dieser Illustrierten zufolge wird meine Lieblingsschauspielerin nächstes Frühjahr eine Jazzmusikerin heiraten.

Selon ce magazine, mon actrice favorite épousera un musicien de jazz au printemps prochain.

Wissenschaftlichen Schätzungen zufolge ist das Universum fast vierzehn Milliarden Jahre alt.

Selon les estimations scientifiques, l'univers est âgé de presque quatorze milliards d'années.

- Laut ihr wird er nicht kommen.
- Ihr zufolge, kommt er nicht.

Il ne va pas venir, d'après elle.

Dem ballistischen Bericht zufolge kann diese Schusswaffe nicht die Tatwaffe sein.

Selon le rapport balistique, cette arme à feu ne peut être l'arme du crime.

Einigen Quellen zufolge ist Noam Chomsky der am häufigsten zitierte lebende Autor.

Selon certaines sources, Noam Chomsky est l'auteur vivant le plus cité.

- Laut Wettervorhersage wird es morgen schneien.
- Dem Wetterbericht zufolge soll es morgen schneien.

Selon les prévisions météorologiques, il neigera demain.

- Laut Wetterbericht wird es morgen schneien.
- Dem Wetterbericht zufolge soll es morgen schneien.

- Selon les prévisions météorologiques, il neigera demain.
- Selon la météo, demain il va neiger.
- D'après les prévisions météorologiques, il va neiger demain.

Der Saga zufolge kamen die Norweger in 400 Schiffen an und die Überlebenden gingen in

Selon la saga, les Norvégiens sont arrivés à bord de 400 navires et les survivants sont rentrés chez eux en

- Mike zufolge hat Mac ein neues Auto gekauft.
- Laut Mike hat Mac ein neues Auto gekauft.

Selon Mike, Mac a acheté une nouvelle voiture.

- Laut Wettervorhersage wird es morgen schneien.
- Laut Wetterbericht wird es morgen schneien.
- Dem Wetterbericht zufolge soll es morgen schneien.

Selon les prévisions météorologiques, il neigera demain.

- Nach der Bibel hat Gott die Welt in sechs Tagen erschaffen.
- Der Bibel zufolge schuf Gott die Welt binnen sechs Tagen.

Selon la Bible, Dieu créa le monde en six jours.

- In der Zeitung steht, dass es morgen schneien soll.
- Der Zeitung nach soll es morgen schneien.
- Der Zeitung zufolge soll es morgen schneien.

Selon les journaux, il neigera demain.