Translation of "Kommt" in French

0.008 sec.

Examples of using "Kommt" in a sentence and their french translations:

- Kommt hierher zurück!
- Kommt zurück!

Reviens ici !

- Niemand kommt.
- Es kommt keiner.

Personne ne vient.

- Da kommt sie.
- Da kommt er!
- Da! Sie kommt!

- La voici.
- La voilà !
- Le voilà !

- Kommt mit.
- Komm mit!
- Komm!
- Kommt!

- Viens !
- Venez !

- Kommt sie auch?
- Sie kommt auch?

Elle viendra aussi ?

Jemand kommt.

- Quelqu'un vient.
- Quelqu'un est en train de venir.
- Quelqu'un est en train.

Sie kommt!

- Elle arrive.
- Elle est en train d'arriver.
- Elle arrive !

Kommt runter.

- Descends !
- Descendez !

Tom kommt.

- Tom vient.
- Tom arrive.

Kommt Tom?

- Tom vient-il ?
- Est-ce que Tom vient ?

Kommt übermorgen.

Venez après-demain.

Kommt nicht!

Ne venez pas.

- Komm!
- Kommt!

Viens !

Wer kommt?

Qui vient ?

Kommt mit.

- Joignez-vous.
- Joignez-vous à nous.

Kommt allein.

Venez seuls.

Kommt es?

Ça vient ?

- Kommt sie auch?
- Kommt sie auch mit?

Vient-elle aussi ?

- Wo kommt er her?
- Woher kommt er?

- D'où est-il ?
- D'où vient-il ?

- Kommt drauf an.
- Es kommt darauf an.

Ça dépend.

- Woher kommt Tom?
- Wo kommt Tom her?

D'où vient Tom ?

- Woher kommt sie?
- Wo kommt sie her?

D'où vient-elle ?

- Tom kommt heute.
- Tom kommt heute an.

- Tom vient aujourd'hui.
- Tom arrive aujourd'hui.

- Kommt sie auch mit?
- Sie kommt auch?

Elle viendra aussi ?

Vielleicht kommt Tom; vielleicht kommt er nicht.

Peut-être que Tom viendra ; peut-être qu'il ne viendra pas.

Was kommt und kommt dass Leute tippen,

Quoi de neuf? que les gens tapent,

- Wann kommt es an?
- Wann kommt er an?
- Wann kommt sie an?

Quand arrive-t-il ?

- Er kommt nur selten.
- Wenn überhaupt, kommt er nur selten.
- Er kommt ausgesprochen selten.
- Er kommt praktisch niemals.

Il vient rarement, voire pas du tout.

- Sie kommt vielleicht nicht.
- Vielleicht kommt sie nicht.

Peut-être ne viendra-t-elle pas.

- Sie kommt vielleicht morgen.
- Vielleicht kommt sie morgen.

- Elle viendra peut-être demain.
- Peut-être qu'elle viendra demain.

- Da kommt ein Polizist.
- Da kommt ein Bulle.

- Voilà un policier.
- Voilà un agent de police.

„Woher kommt Tom?“ – „Er kommt aus der Universität.“

« D'où vient Tom ?» « Il vient de l'université. »

- Tom kommt bald wieder.
- Tom kommt bald zurück.

Tom reviendra bientôt.

- Der Sonntag kommt nach dem Samstag.
- Sonntag kommt nach Samstag.
- Nach Sonnabend kommt Sonntag.

Dimanche vient après samedi.

Da kommt sie.

La voici.

Da! Sie kommt!

La voilà !

Da kommt was.

- Quelque chose s'en vient.
- Quelque chose va arriver.

Er kommt morgen.

- Il viendra demain.
- Il va venir demain.

- Kommen Sie!
- Kommt!

Venez !

Der Zug kommt!

Le train arrive !

Wann kommt er?

Quand vient-il ?

Der Sommer kommt.

L'été approche.

Er kommt gleich.

Il arrive.

Wie kommt das?

- Comment est-ce possible ?
- Comment cela se peut-il ?

Wann kommt Tom?

Quand vient Tom ?

Was kommt danach?

Que se passe-t-il ensuite ?

Er kommt später.

Il viendra plus tard.

Er kommt heute.

Il sera là aujourd'hui.

Wann kommt sie?

- Quand vient-elle ?
- Quand viendra-t-elle ?
- Quand vient-elle ?

Da kommt er.

Le voilà. Juste là.

Das kommt davon!

Voilà ce qui arrive !

Vielleicht kommt sie.

- Il se peut qu'elle vienne.
- Peut-être vient-elle.

Sie kommt auch?

Elle viendra aussi ?

"Bitte kommt rein".

"Veuillez entrer."

Er kommt mittags.

Il vient à midi.

Jane kommt vielleicht.

C'est possible que Jeanne vienne.

Tom kommt morgen.

Tom vient demain.

Kommt morgen Vormittag.

Venez demain matin.

Er kommt näher.

Il se rapproche.

Kommt mit uns.

Venez avec nous.

Kommt morgen wieder.

Revenez demain.

Kommt mich besuchen.

Venez me voir.

Kommt ins Zimmer.

Entrez dans la pièce.

Tom kommt nie.

Tom ne vient jamais.

Wer kommt nicht?

Qui ne vient pas ?