Translation of "Soll" in French

0.019 sec.

Examples of using "Soll" in a sentence and their french translations:

- Soll ich dir helfen?
- Soll ich Ihnen helfen?
- Soll ich euch helfen?

- Veux-tu que je t'aide ?
- Voulez-vous que je vous aide ?

- Soll ich dich mitnehmen?
- Soll ich Sie mitnehmen?
- Soll ich euch mitnehmen?

- Veux-tu que je te véhicule ?
- Voulez-vous que je vous véhicule ?
- Veux-tu que je t'emmène ?
- Voulez-vous que je vous emmène ?

- Sie soll gefälligst warten!
- Er soll gefälligst warten!

- Faites-le attendre !
- Fais-le attendre !

- Was soll ich tun?
- Was soll ich machen?

- Que suis-je supposé faire ?
- Que suis-je censé faire?

Soll ich gehen?

Devrais-je partir ?

Tom soll leben!

- Tom doit vivre !
- Que Tom vive !

Soll ich zurückkommen?

- Veux-tu que je revienne ?
- Voulez-vous que je revienne ?

Soll ich warten?

Devrais-je attendre ?

Was soll das?

Qu'est-ce que ça veut dire ?

Ich soll hingehen.

- Je suis supposé y aller.
- Je suis censé partir.

Er soll hereinkommen.

- Qu'il entre.
- Laissez-la entrer.
- Qu'elle entre.

soll Links bauen?

est de construire des liens?

- Soll ich das in der Mitte durchschneiden?
- Soll ich es mittendurch schneiden?
- Soll ich es halbieren?
- Soll ich das durchschneiden?

Dois-je le couper en deux ?

- Was soll ich damit?
- Was soll ich damit anfangen?

- Que suis-je censé en faire ?
- Que suis-je censée en faire ?

Soll ich dich siezen oder soll ich Sie duzen?

- Dois-je te vouvoyer ou dois-je vous tutoyer ?
- On se vouvoie ou dois-je vous tutoyer ?

- Soll ich dich später anrufen?
- Soll ich euch später anrufen?
- Soll ich Sie später anrufen?

- Dois-je t'appeler plus tard ?
- Dois-je vous appeler plus tard ?

- Soll ich es dir erklären?
- Soll ich es euch erklären?
- Soll ich es Ihnen erklären?

Dois-je vous le clarifier ?

- Soll ich dich morgen anrufen?
- Soll ich Sie morgen anrufen?
- Soll ich euch morgen anrufen?

- Dois-je t'appeler demain ?
- Je t'appelle demain ?
- Je vous appelle demain ?
- Dois-je vous appeler demain ?

- Wie soll ich damit umgehen?
- Was soll ich damit machen?

Qu'est-ce que je dois faire avec ça ?

Der Staat soll Bürgerrechte nicht beseitigen, er soll sie verteidigen!

L'état ne devrait pas supprimer des droits civiques, il devrait les protéger !

- Was soll ich nun machen?
- Was soll ich jetzt tun?

Que devrais-je faire maintenant ?

- Soll ich die Polizei holen?
- Soll ich die Polizei rufen?

- Voulez-vous que j'appelle la police ?
- Veux-tu que j'appelle la police ?
- Voulez-vous que je prévienne la police ?
- Veux-tu que je prévienne la police ?

- Soll ich dir das glauben?
- Soll ich Ihnen das glauben?

- Voulez-vous me faire croire ça ?
- Veux-tu me faire croire ça ?

- Was soll ich ihr sagen?
- Was soll ich ihm sagen?

Que dois-je lui dire ?

- Wo soll ich das hinlegen?
- Wo soll ich das ablegen?

Où dois-je poser ceci ?

- Was soll die ganze Aufregung?
- Was soll der ganze Zirkus?

C'est quoi toutes ces histoires ?

- Soll ich die Oberstufe machen?
- Soll ich ein Studium machen?

Dois-je aller au lycée ?

- Wo soll ich mich hinsetzen?
- Wohin soll ich mich setzen?

- Où dois-je me mettre ?
- Où dois-je m'asseoir ?

- Wohin soll ich das hier legen?
- Wohin soll ich das hier tun?
- Wo soll ich das hier hintun?
- Wo soll ich das hier hinlegen?
- Wo soll ich das hier hinstellen?

- Où veux-tu que je mette ça ?
- Où voulez-vous que je mette ça ?

Was soll ich tun?

Je fais quoi ?

Wie soll das funktionieren?

Hein ? Comment ça marche ?

"Lachen soll ich sterben."

«En riant je mourrai.

Dieser Aufbau soll erklären,

On a créé ça pour aider à illustrer

Wann soll ich wiederkommen?

Quand devrais-je revenir?

Was soll ich essen?

Que devrais-je manger ?

Was soll ich mitbringen?

- Que devrais-je apporter ?
- Que dois-je emporter ?

Was soll ich sagen?

Que devrais-je dire ?

Er soll Millionär sein.

Il doit être millionnaire.

Es soll morgen schneien.

Il doit neiger demain.

Soll ich dir helfen?

Veux-tu que je t'aide ?

Sie soll gefälligst warten!

- Fais-la attendre !
- Faites-la attendre !
- Faites-la servir !
- Fais-la servir !

Er soll gefälligst warten!

- Faites-le attendre !
- Fais-le attendre !
- Fais-le servir !
- Faites-le servir !

Der Kellner soll kommen.

Que le serveur vienne.

Sie soll hierher kommen.

Elle doit venir ici.

Er soll es haben!

Il doit l'avoir !

Es soll krebserregend sein.

On prétend que c'est cancérogène.

Soll ich Ken zurückrufen?

Dois-je rappeler Ken ?

Man soll nichts übertreiben.

On ne doit rien exagérer.

Wie soll ich essen?

- Comment suis-je supposé manger ?
- Comment suis-je supposée manger ?

Wo soll ich hinschauen?

Où devrais-je regarder ?

Soll ich dich abholen?

Dois-je aller te chercher ?

Er soll sofort kommen!

Il doit venir incessamment !

Wer soll das bezahlen?

- Qui va payer ?
- Qui paiera ?

Tom soll das lesen.

Je veux que Tom lise ceci.

Soll ich das sagen?

- Est-ce ce que tu veux que je dise ?
- Est-ce ce que vous voulez que je dise ?

Soll ich dich mitnehmen?

Besoin d'un chauffeur ?

Wo soll ich sitzen?

Où suis-je censé m'asseoir ?

Soll ich das machen?

Est-ce que je dois faire ça ?

Er soll reich sein.

On dit qu'il est riche.

Was soll ich anziehen?

Que vais-je porter ?

Wo soll ich stehen?

Où devrais-je être ?

Was soll ich kaufen?

Que dois-je acheter ?

Was soll der Quatsch?

Qu’est ce que c’est que cette bêtise ?

Soll die Polizei kommen?

La police doit-elle venir ?

Die Schau soll weitergehen.

Que le spectacle continue !

Wem soll ich glauben?

Qui devrais-je croire ?

Was soll ich antworten?

- Que dois-je répondre ?
- Qu'est-ce que je dois répondre ?

Soll ich etwas sagen?

- Voulez-vous que je dise quelque chose ?
- Tu veux que je dise quelque chose ?
- Veux-tu que je dise quelque chose ?

Soll ich Tom anrufen?

Dois-je appeler Tom?

Wer soll das machen?

Qui doit le faire ?