Translation of "Nacht" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Nacht" in a sentence and their russian translations:

- Gute Nacht!
- Gute Nacht.

- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи!
- Доброй ночи.
- Приятной ночи!

- Gute Nacht, Mama.
- Gute Nacht, Mutter!

Спокойной ночи, мама.

Gute Nacht!

- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи!
- Доброй ночи.

- Wie war deine Nacht?
- Wie war eure Nacht?
- Wie war Ihre Nacht?

Как прошла ночь?

- Was für eine schöne Nacht!
- Welch schöne Nacht!

Какая прекрасная ночь!

- Es war finstere Nacht.
- Es herrschte finstere Nacht.

Стояла тёмная ночь.

- Die Nacht ist angebrochen!
- Es ist Nacht geworden!

- Стемнело!
- Опустился покров ночи.

Bis heute Nacht.

...до сих пор.

Gute Nacht, Mama.

Спокойной ночи, мама.

Es war Nacht.

Была ночь.

Gute Nacht, Mädels!

- Спокойной ночи, девочки!
- Спокойной ночи, девчонки!

Gute Nacht, Schatz!

Спокойной ночи, любимая.

Es ist Nacht.

Ночь.

Gute Nacht, Timmy.

Спокойной ночи, Тимми.

Es wurde Nacht.

Наступала ночь.

Gute Nacht, Tom!

Спокойной ночи, Том.

Gute Nacht, Dan.

Спокойной ночи, Дэн.

Die Nacht kommt.

Наступает ночь.

Es wird Nacht.

Наступает ночь.

- Tom hat gute Nacht gesagt.
- Tom sagte gute Nacht.

Том сказал спокойной ночи.

- Kommst du jede Nacht hierher?
- Kommen Sie jede Nacht hierher?
- Kommt ihr jede Nacht hierher?

- Ты каждую ночь сюда приходишь?
- Вы каждую ночь сюда приходите?

- Gute Nacht und schöne Träume.
- Gute Nacht und träum was Schönes.
- Gute Nacht! Und träume süß!
- Gute Nacht und süße Träume!

Спокойной ночи и сладких снов.

- Sie arbeitet Nacht und Tag.
- Sie arbeitet Tag und Nacht.

Она работает день и ночь.

- Sie haben sich letzte Nacht geliebt.
- Letzte Nacht haben sie Liebe gemacht.
- Sie hatten letzte Nacht Sex.

Этой ночью они занимались любовью.

Bald wird es Nacht!

Уже темнеет.

...bis die Nacht einbricht.

...до наступления ночи.

Die Nacht bringt Abkühlung.

Ночь приносит облегчение.

Es ist tiefste Nacht.

Это глубокая ночь.

- Guten Abend!
- Gute Nacht!

- Приятной ночи!
- Доброй ночи!

Was für eine Nacht!

Какая ночь!

Die Nacht zog herauf.

- Наступила ночь.
- Настала ночь.

Gute Nacht alle zusammen!

Всем спокойной ночи!

Tom starb letzte Nacht.

Том умер прошлой ночью.

Die Nacht war lang.

- Ночь была долгой.
- Ночь была длинной.

Die Nacht war finster.

Ночь была темная.

Gute Nacht, liebe Freunde.

- Спокойной ночи, мои друзья.
- Спокойной ночи, мои подруги.

Ich studierte letzte Nacht.

- Я вчера ночью занимался.
- Я вчера вечером занимался.

Gute Nacht, meine Damen!

Спокойной ночи, дамы.

Die Nacht war kühl.

- Ночь была прохладная.
- Ночью было прохладно.
- Ночь была прохладной.

Gute Nacht! Schlaf gut!

Доброй ночи и спокойных снов!

Heute Nacht ist Vollmond.

Сегодня ночью полнолуние.

Gestern Nacht war Vollmond.

Прошлой ночью было полнолуние.

Wie war deine Nacht?

Как прошла ночь?

Ich träume jede Nacht.

- Я вижу сны каждую ночь.
- Мне каждую ночь снятся сны.

- Gute Nacht!
- Schlaf gut!

Спокойной ночи и сладких снов.

Gute Nacht, meine Freunde.

- Доброй ночи, друзья.
- Спокойной ночи, друзья.

Die Nacht war kalt.

Ночь была холодной.

Tom weint jede Nacht.

Том плачет каждую ночь.

- Gute Nacht.
- Schönen Abend.

Спокойной ночи.

Tom sagte gute Nacht.

Том сказал спокойной ночи.

Wir gehen heute Nacht.

Мы уезжаем сегодня ночью.

Es herrschte finstere Nacht.

Стояла тёмная ночь.

Eulen jagen bei Nacht.

- Совы охотятся ночью.
- Совы охотятся по ночам.

Sag Papa gute Nacht!

Скажи папе спокойной ночи!

- Sie hat die ganze Nacht geweint.
- Sie weinte die ganze Nacht.
- Sie hat die ganze Nacht lang geweint.
- Sie weinte die ganze Nacht lang.

- Она проплакала всю ночь.
- Она плакала всю ночь.

- Tom hat die ganze Nacht gearbeitet.
- Tom arbeitete die ganze Nacht.

Том работал всю ночь.

- Sie hörte in jeder Nacht Schüsse.
- Sie hörte jede Nacht Schüsse.

Она слышала выстрелы каждую ночь.

- Tom weinte die ganze Nacht.
- Tom weinte die ganze Nacht lang.

Том проплакал всю ночь.