Translation of "Nehmt" in French

0.006 sec.

Examples of using "Nehmt" in a sentence and their french translations:

Nehmt.

Tenez.

Nehmt Aspirin.

Prenez de l'aspirine.

Nehmt Platz.

Prenez place !

Nehmt es.

Prenez-le.

- Nehmen Sie.
- Nehmt.

Tenez.

Nehmt einen Bus.

Prends le bus.

Nehmt einen Regenschirm mit.

Prenez un parapluie avec vous.

Nehmt warme Kleidung mit!

Prévoyez des vêtements chauds.

- Setzen Sie sich!
- Nehmt Platz.

- Asseyez-vous !
- Prenez place !

- Nehmt es.
- Nehmen Sie es.

Prenez-le.

- Nimm meins.
- Nimm meine.
- Nimm meinen.
- Nehmt meins.
- Nehmt meine.
- Nehmt meinen.
- Nehmen Sie meins.
- Nehmen Sie meinen.
- Nehmen Sie meine.

- Prends le mien.
- Prends la mienne.
- Prenez le mien.
- Prenez la mienne.
- Prends les miens.
- Prends les miennes.
- Prenez les miens.
- Prenez les miennes.

Nehmt im Klassenzimmer eure Mützen ab!

Quand vous êtes dans la salle de classe, enlevez vos casquettes !

Nehmt ihr Unterricht bei dieser Lehrerin?

- Suivez-vous des cours avec cette professeure ?
- Prenez-vous des cours avec cette professeure ?

- Nimm es.
- Nehmt es.
- Nehmen Sie es.

- Prends-le !
- Prenez-le !
- Prends-le !
- Prenez-le !

- Nimm Aspirin.
- Nehmt Aspirin.
- Nehmen Sie Aspirin.

- Prends de l'aspirine.
- Prenez de l'aspirine.

- Nehmen Sie bitte Platz!
- Nehmt bitte Platz!

Prenez place, je vous prie !

- Nimm alles.
- Nehmt alles.
- Nehmen Sie alles.

- Prends tout.
- Prenez tout.

Nehmt mich beim Wort: keine neuen Steuern!

Prenez-moi au mot : pas de nouveaux impôts !

- Welches nimmst du?
- Welche nimmst du?
- Welchen nimmst du?
- Welches nehmen Sie?
- Welche nehmen Sie?
- Welchen nehmen Sie?
- Welches nehmt ihr?
- Welchen nehmt ihr?
- Welche nehmt ihr?

- Lequel prends-tu ?
- Lequel prenez-vous ?

- Besorg dir ein Zimmer!
- Nehmt euch ein Zimmer!

- Prends une chambre !
- Prenez une chambre !

- Nehmen Sie einen Regenschirm mit.
- Nehmt einen Regenschirm mit.

Prenez un parapluie avec vous.

- Nehmen Sie die Straße links.
- Nehmt die Straße links.

Prenez la route à la gauche.

- Nimm es gelassen.
- Nehmt es gelassen.
- Nehmen Sie es gelassen.

- Joue-la pépère.
- Tranquille.

- Nimm den Notausgang!
- Nehmt den Notausgang!
- Nehmen Sie den Notausgang!

- Prenez la sortie de secours !
- Prends la sortie de secours !

- Ihr nehmt keine Geschenke an.
- Sie nehmen keine Geschenke an.

Vous n'acceptez pas les cadeaux.

- Nimm das hier.
- Nehmt das hier.
- Nehmen Sie das hier.

Prends ça.

Freunde, nehmt eure letzte Kraft zusammen! Wir werden es schaffen.

Amis, rassemblez vos dernières forces ! Nous allons réussir.

- Nimm das auf!
- Nehmen Sie das auf!
- Nehmt das auf!

- Enregistrez ceci.
- Enregistre ceci.

- Nimm einen Bus.
- Nehmt einen Bus.
- Nehmen Sie einen Bus.

Prenez un bus.

- Nehmt einen Bus.
- Nehmen Sie einen Bus.
- Fahre mit dem Bus.

- Prends le bus.
- Prenez un bus.

- Nehmen Sie sich von diesem Kuchen.
- Nehmt euch von diesem Kuchen.

Servez-vous de ces gâteaux.

- Welchen Zug nimmst du?
- Welchen Zug nehmt ihr?
- Welchen Zug nehmen Sie?

Quel train prends-tu ?

- Benutzt du Rasierwasser?
- Nimmst du Aftershave?
- Nehmt ihr Aftershave?
- Benutzen Sie Aftershave?

- Utilisez-vous un après-rasage ?
- Utilises-tu un après-rasage ?

- Nehmt ihr an dem Wettbewerb teil?
- Nehmen Sie an dem Wettbewerb teil?

Participez-vous à la compétition ?

- Nehmen Sie den Expresszug von Gleis 9.
- Nehmt den Expresszug von Gleis 9.

Prenez le train express sur le quai numéro 9.

- Mach mal halblang.
- Ruhig Blut.
- Nimm es gelassen.
- Nehmt es gelassen.
- Bleib cool.
- Bleibt cool.

Du calme.

Ich möchte, dass ihr euch alle ein Blatt Papier nehmt und aufschreibt, was geschehen ist.

- Je veux que chacun de vous prenne un morceau de papier et écrive ce qui s'est passé.
- Je veux que chacun de vous prenne un morceau de papier et écrive ce qui s'est produit.
- Je veux que chacun de vous prenne un morceau de papier et écrive ce qui est arrivé.

- Bedien dich am Kuchen!
- Bediene dich am Kuchen!
- Bedient euch am Kuchen!
- Bedienen Sie sich am Kuchen!
- Nehmt vom Kuchen!
- Nimm vom Kuchen!
- Nehmen Sie vom Kuchen!
- Nimm dir vom Kuchen!
- Nehmen Sie sich vom Kuchen!
- Nehmt euch vom Kuchen!
- Nimm dir etwas vom Kuchen!
- Nehmt euch etwas vom Kuchen!
- Nehmen Sie sich etwas vom Kuchen!
- Nimm dir ruhig vom Kuchen!
- Nehmen Sie sich ruhig vom Kuchen!
- Nehmt euch ruhig vom Kuchen!
- Nimm dir ein Stück Kuchen!
- Nehmen Sie sich ein Stück Kuchen!
- Nehmt euch ein Stück Kuchen!

- Servez-vous de gâteau.
- Servez-vous une part de gâteau.
- Prenez une part de gâteau.
- Prends une part de gâteau.

- Nehmt euch die Zeit, die ihr braucht.
- Nehmen Sie sich ruhig die Zeit, die Sie brauchen.

Prenez tout le temps qu'il vous faut !

- Nimm Tom zum Schwimmen mit.
- Nehmen Sie Tom zum Schwimmen mit.
- Nehmt Tom zum Schwimmen mit.

Amène Tom nager.

- Nimmst du an dem Wettbewerb teil?
- Nehmt ihr an dem Wettbewerb teil?
- Nehmen Sie an dem Wettbewerb teil?

- Vas-tu participer à la compétition ?
- Allez-vous participer à la compétition ?

- Nehmen Sie Unterricht bei diesem Lehrer?
- Nimmst du Unterricht bei diesem Lehrer?
- Nehmt ihr Unterricht bei dieser Lehrerin?

- Suivez-vous des cours avec ce professeur ?
- Tu prends des cours avec ce prof ?

- Setzen Sie sich, bitte.
- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte nehmen Sie Platz.
- Nehmen Sie bitte Platz!
- Nehmt bitte Platz.

- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Veuillez vous asseoir.
- Prenez place, je vous prie !

- Nimm zwei von diesen roten Tabletten.
- Nehmen Sie zwei von diesen roten Tabletten.
- Nehmt zwei von diesen roten Tabletten.

- Prenez deux de ces pilules rouges.
- Prends deux de ces pilules rouges.

- Nehmen Sie den Expresszug von Gleis 9.
- Nehmt den Expresszug von Gleis 9.
- Nimm den Expresszug von Gleis 9.

Prenez le train express sur le quai numéro 9.

In dieser Situation rufe ich alle Arbeiter auf: nehmt eure Arbeitsplätze ein, geht in eure Fabriken, bleibt ruhig und gelassen!

Dans ces circonstances, je lance un appel à tous les travailleurs. Qu’ils occupent leurs postes de travail, qu’ils se rendent à leurs usines, qu’ils y maintiennent calme et sérénité.

- Bitte nimm dir eins.
- Bitte nehmen Sie sich eins.
- Bitte nehmt euch eins.
- Bitte nimm dir eine.
- Bitte nimm dir einen.

- Veuillez en prendre un.
- Prends-en un, je te prie.
- Prenez-en un, je vous prie.

- Nimm dir so viel, wie du brauchst.
- Nehmt euch so viel, wie ihr braucht.
- Nehmen Sie sich so viel, wie Sie brauchen.

- Sers-t'en tant que tu en as besoin.
- Servez-vous-en tant que vous en avez besoin.
- Empoigne-s-en autant que tu en as besoin.
- Empoignez-en autant que vous en avez besoin.

- Nehmen Sie die U-Bahn, und Sie werden schneller zum Krankenhaus kommen.
- Nehmt die U-Bahn, damit seid ihr schneller beim Krankenhaus.

Utilisez le métro, vous atteindrez plus rapidement l'hôpital.

- Nimm dir ruhig die Zeit, die du brauchst.
- Nehmt euch die Zeit, die ihr braucht.
- Nehmen Sie sich ruhig die Zeit, die Sie brauchen.

- Prends tout le temps qu'il te faut !
- Prenez tout le temps qu'il vous faut !

- Ich brauche diese Sachen noch, also nehmt sie bitte nicht mit.
- Ich brauche diese Dinge noch, bitte nehmen Sie sie also noch nicht mit.

J'ai encore besoin d'utiliser ces choses, alors je vous prie de ne pas les emmener.

- Steigen Sie an der nächsten Haltestelle aus und nehmen Sie einen Bus Richtung Flughafen.
- Steigt an der nächsten Haltestelle aus und nehmt einen Bus Richtung Flughafen.

Descendez au prochain arrêt et prenez un bus à destination de l'aéroport.

- Warum nimmst du dir nicht ein paar Tage frei?
- Warum nehmt ihr euch nicht ein paar Tage frei?
- Warum nehmen Sie sich nicht ein paar Tage frei?
- Warum nehmen wir uns nicht ein paar Tage frei?
- Nimm dir doch ein paar Tage frei!
- Nehmen Sie sich doch ein paar Tage frei!
- Nehmt euch doch ein paar Tage frei!

Pourquoi ne pas prendre quelques jours de congé ?

- Welchen Zug nimmst du?
- Welchen Zug nehmt ihr?
- Welchen Zug nehmen Sie?
- Mit welchem Zug fährst du?
- Mit welchem Zug fahren Sie?
- Mit welchem Zug fahrt ihr?

- Quel train allez-vous prendre ?
- Quel train vas-tu prendre ?

- Setzen Sie sich, bitte.
- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte setzen Sie sich doch!
- Bitte setz dich doch!
- Bitte nehmen Sie Platz.
- Nehmen Sie bitte Platz!
- Nehmt bitte Platz.

- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Asseyez-vous je vous prie.

- Es gibt hier viele korrekte Sätze, nehmt sie als Beispiel und bildet eure eigenen!
- Es gibt hier viele korrekte Sätze, nehmen Sie diese als Beispiel und bilden Sie Ihre eigenen!

Il y a beaucoup de bonnes phrases ici. Utilisez-les comme exemples et créez les vôtres.

- Setzen Sie sich, bitte.
- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte setzen Sie sich doch!
- Bitte setz dich doch!
- Bitte nehmen Sie Platz.
- Nehmen Sie bitte Platz!
- Nehmt bitte Platz.
- Nehmen Sie doch bitte Platz!

- S'il vous plaît, asseyez-vous !
- Asseyez-vous je vous prie.
- Veuillez prendre un fauteuil.
- Veuillez vous asseoir.

- Nimm die Sendung auf Band auf.
- Nehmen Sie die Sendung auf Band auf.
- Nehmt die Sendung auf Band auf!
- Zeichne die Sendung auf Band auf!
- Zeichnet die Sendung auf Band auf!
- Zeichnen Sie die Sendung auf Band auf!

Enregistrez l'émission sur une bande magnétique.