Translation of "Umhin" in French

0.003 sec.

Examples of using "Umhin" in a sentence and their french translations:

Ich konnte nicht umhin, seinen Mut zu bewundern.

Je ne pouvais qu'admirer son courage.

Die Prinzessin konnte nicht umhin, seiner zu lachen.

La princesse ne pouvait s'empêcher de rire de lui.

Wir konnten nicht umhin, Mitleid mit ihr zu empfinden.

Nous ne pûmes nous empêcher d'éprouver de la compassion à son égard.

Ich konnte nicht umhin, über seine Witze zu lachen.

Je n'ai pas pu m'empêcher de rire de ses blagues.

- Ich musste lachen.
- Ich konnte nicht umhin zu lachen.

Je riais malgré moi.

Ich kann nicht umhin, an die Zukunft zu denken.

Je ne peux m'empêcher de penser à l'avenir.

Er kann nicht umhin, jemanden durch den Kakao zu ziehen.

Il faut toujours qu'il casse du sucre sur le dos de quelqu'un !

Ich kann nicht umhin, mich zum Teil verantwortlich zu fühlen.

- Je ne peux pas m'empêcher de me sentir en partie responsable.
- Je ne peux pas m'empêcher de me sentir partiellement responsable.
- Je ne peux m'empêcher de me sentir partiellement responsable.
- Je ne peux m'empêcher de me sentir en partie responsable.

Der Wald war sehr dunkel und sie konnte nicht umhin, aus Furcht zu zittern.

Le bois était très sombre et elle ne pouvait s'empêcher de trembler de peur.

- Ich kann nicht umhin, darüber zu lachen.
- Ich kann nicht anders, als darüber zu lachen.

Je ne peux m'empêcher d'en rire.

Ich kann nicht umhin zu glauben, dass wir, wenn wir einander besser kennengelernt hätten, Freunde geworden wären.

- Je ne peux pas m'empêcher de penser que si nous avions mieux fait connaissance, nous aurions été amis.
- Je ne peux pas m'empêcher de penser que si nous avions mieux fait connaissance, nous aurions été amies.

Wenn man diese Liste liest, kommt man jedoch nicht umhin, sich darüber zu wundern, dass etwas Wichtiges fehlt.

Si on lit cette liste, il est impossible de ne pas s'étonner d'un manque important.

- Ich kann nicht anders, als an ihn zu denken.
- Ich kann nicht umhin, an ihn zu denken.
- Ich muss unwillkürlich an ihn denken.

Je dois, inconsciemment, penser à lui.

Schleyer und Zamenhof hatten eine andere Welt vor Augen. Eine Welt in der alle Menschen gleich sind, vereint durch einen einzigartigen kulturellen Aspekt, die Sprache. Eine utopische Welt? Vielleicht, aber eine Welt, die wir nicht umhin kommen zu schätzen, wann immer wir einen Artikel in Volapük oder Esperanto hören oder lesen.

Schleyer et Zamenhof avaient une autre image du monde. Monde dans lequel tous les êtres humains sont égaux, unis par un aspect culturel unique, la langue. Est-ce un monde utopique? Peut-être, mais on ne peut pas ne pas l'apprécier, chaque fois que nous entendons ou lisons un article paru en volapük ou en espéranto.