Translation of "Seiner" in French

0.008 sec.

Examples of using "Seiner" in a sentence and their french translations:

Er gewann trotz seiner Ungeschicklichkeit, dank seiner Schnelligkeit.

Il a gagné malgré sa maladresse grâce à sa rapidité.

Jedes seiner Bordsysteme.

chacun de ses systèmes embarqués.

Unter seiner Regentschaft

Pendant son règne

Friede seiner Asche!

Paix à ses cendres !

Der Grund seiner Rückkehr war der Tod seiner Mutter.

Le motif de son retour a été la mort de sa mère.

- Er ähnelt seiner Mutter.
- Er ist seiner Mutter ähnlich.

Il ressemble à sa mère.

- Das Baby kommt nach seiner Mutter.
- Das Baby gleicht seiner Mutter.
- Das Baby ähnelt seiner Mutter.

Ce bébé ressemble à sa mère.

- Er beharrte auf seiner Meinung.
- Er besteht auf seiner Meinung.
- Er hält an seiner Auffassung fest.

- Il reste sur ses positions.
- Il persiste dans son opinion.
- Il s'accroche à son opinion.

- Er erzählte von seiner Reise.
- Er berichtete von seiner Reise.

- Il a raconté son voyage.
- Il a fait un compte-rendu de son voyage.

- Er blieb bei seiner Tante.
- Er bleibt bei seiner Tante.

- Il est resté chez sa tante.
- Il reste chez sa tante.

In seiner Erklärung dazu

Dans sa déclaration à ce sujet,

Größten Teil seiner Armee.

plupart de son armée.

Zwei Drittel seiner Wahrnehmung

Deux tiers de son système cognitif

Für viele seiner Klienten

Le mobile du petit-déjeuner est une aide bienvenue

Rauchen schadete seiner Lunge.

Fumer a touché ses poumons.

Niemand glaubte seiner Geschichte.

- Personne ne crut son histoire.
- Personne n'a cru son histoire.

Einige seiner Offiziere protestierten.

Certains de ses officiers ont protesté.

Tom hilft seiner Frau.

Tom aide sa femme.

Seiner Meinung nach, ja.

Selon son opinion, oui.

Alles zu seiner Zeit.

Il y a un temps pour tout.

Er ähnelt seiner Mutter.

Il ressemble à sa mère.

Sie ähnelt seiner Tante.

Elle ressemble à sa tante.

Tom schreibt seiner Freundin.

Tom écrit à son amie.

Tom schreibt seiner Mutter.

Tom écrit à sa mère.

Nach dem Tode seiner Eltern wurde er von seiner Tante aufgezogen.

Après la mort de ses parents, il a été élevé par sa tante.

- Das Mädchen ähnelt seiner Mutter.
- Das Mädchen sieht seiner Mutter ähnlich.

Cette fille ressemble à sa mère.

In seiner Rede verunglimpfte er alle Religionen mit Ausnahme seiner eigenen.

Dans son discours, il a dénigré toutes les religions sauf la sienne.

- Er zieht bei seiner Freundin ein.
- Er zieht zu seiner Freundin.

Il emménage avec sa petite amie.

- Er bewegte einen seiner Finger.
- Er hat einen seiner Finger bewegt.

Il a bougé un de ses doigts.

Der Mensch ist seiner Ängste wegen sterblich und unsterblich wegen seiner Hoffnungen.

L'homme est mortel en raison de ses peurs et immortel en raison de ses espoirs.

- Er empfiehlt seiner Frau, zu gehorchen.
- Er empfiehlt seiner Frau zu gehorchen.

Il recommande à sa femme d'obéir.

- Er fürchtete sich vor seiner Frau.
- Er hatte Angst vor seiner Frau.

- Il avait peur de sa femme.
- Il redoutait son épouse.

- Alles zu seiner Zeit.
- Alles hat seine Zeit.
- Alles zu seiner Zeit!

- Chaque chose en son temps.
- Il y a un temps pour tout.

- Tom wurde neben seiner Frau begraben.
- Tom wurde neben seiner Frau bestattet.

Tom a été enterré à côté de sa femme.

- Er übernachtete im Haus seiner Tante.
- Er hat bei seiner Tante übernachtet.

Il a passé la nuit chez sa tante.

- Er feuerte die meisten seiner Männer.
- Er hat die meisten seiner Männer gefeuert.
- Er hat die meisten seiner Männer rausgeschmissen.

Il a licencié la plupart de ses hommes.

- Tom hat seine alte Kamera mit seiner neuen fotografiert.
- Tom hat mit seiner neuen Kamera ein Bild seiner alten aufgenommen.

Tom a pris une photo de son ancienne caméra avec sa nouvelle caméra.

Im Schutz seiner Großen Mauer.

protégée derrière sa Grande Muraille.

Mitten im Herzen seiner Stadt.

Au cœur de la ville.

Das Mädchen ähnelte seiner Mutter.

La fille ressemblait à sa mère.

Er beharrte auf seiner Meinung.

Il a persisté dans son opinion.

Er schämte sich seiner Tränen.

Il avait honte de ses larmes.

Er ist in seiner Bibliothek.

Il est dans sa bibliothèque.

Er war seiner Arbeit überdrüssig.

Il en avait assez de son travail.

Er rühmte sich seiner Pünktlichkeit.

Il faisait de sa ponctualité une fierté.

Er gewann dank seiner Willenskraft.

Il gagna grâce à sa force de volonté.

Was ist mit seiner Freundin?

Qu'en est-il de sa copine ?

Er prahlt mit seiner Bildung.

- Il fanfaronne avec son éducation.
- Il se vante de son éducation.

Ich las eines seiner Werke.

J'ai lu une de ses œuvres.

Tom frühstückt mit seiner Familie.

Tom prend son petit déjeuner en famille.

Seine Mutter schämte sich seiner.

Sa mère avait honte de lui.

Er wohnt bei seiner Mutter.

Il vit avec sa mère.

Tom ist einer seiner Freunde.

Tom est un de ses amis.

Auf seiner Stirn standen Schweißtropfen.

Il y avait des gouttes de sueur sur son front.

Ich kenne keinen seiner Brüder.

Je ne connais aucun de ses frères.

Er spielte mit seiner Katze.

Il jouait avec sa chatte.

Er blieb bei seiner Tante.

Il est resté chez sa tante.

Er bleibt bei seiner Tante.

Il reste chez sa tante.

Er bleibt bei seiner Meinung.

Il persiste dans son opinion.

Tom verfiel wieder seiner Heroinsucht.

Tom retombait dans l'héroïne.

Er ist an seiner Seite.

Il est à son côté.

Er wohnt bei seiner Oma.

Il vit avec sa grand-mère.

Vergleiche deine Übersetzung mit seiner.

- Compare ta traduction à la sienne.
- Comparez votre traduction à la sienne.

Das Mädchen ähnelt seiner Mutter.

Cette fille ressemble à sa mère.

Er schickte seiner Mutter Blumen.

Il envoya des fleurs à sa mère.

Blut floss aus seiner Wunde.

Le sang coulait de sa blessure.

Ich traue seiner Geschichte nicht.

Je ne crois pas à son histoire.

Tom wird seiner Schwester schreiben.

Tom écrira à sa sœur.

Amerika in seiner ganzen Herrlichkeit.

L'Amérique dans toute sa splendeur.

Rechne nicht mit seiner Hilfe.

Ne compte pas sur son aide.

Er hat seiner Schwester verziehen.

Il a pardonné sa sœur.

Er schenkt seiner Frau Blumen.

Il offre des fleurs à sa femme.

- Er hat sie zu seiner Sekretärin gemacht.
- Er machte sie zu seiner Sekretärin.

Il a fait d'elle sa secrétaire.

- Wir konnten seiner Logik nicht folgen.
- Wir waren nicht imstande, seiner Logik zu folgen.
- Wir waren seiner Logik nicht zu folgen imstande.

Nous étions incapables de suivre sa logique.

- Tom trank auf seiner Russlandreise eine Menge Wodka.
- Tom trank auf seiner Russlandreise viel Wodka.
- Tom trank während seiner Russlandreise viel Wodka.

Tom a bu beaucoup de vodka lors de son voyage en Russie.