Translation of "Prinzessin" in French

0.008 sec.

Examples of using "Prinzessin" in a sentence and their french translations:

Träum schön, Prinzessin!

Fais de beaux rêves, ma princesse.

Die Prinzessin wartet.

La princesse attend.

- Bist du wirklich eine Prinzessin?
- Sind Sie wirklich eine Prinzessin?

- Êtes-vous vraiment une princesse ?
- Es-tu vraiment une princesse ?

Wo war die Prinzessin?

Où était la princesse ?

Du bist meine Prinzessin.

- Tu es ma princesse.
- Vous êtes ma princesse.

Die Prinzessin kochte gerne.

La princesse adorait cuisiner.

- Die Tochter von einem König ist eine Prinzessin.
- Eine Königstochter ist eine Prinzessin.
- Eines Königs Tochter ist eine Prinzessin.
- Die Tochter eines Königs ist eine Prinzessin.

Une fille de roi est une princesse.

Er musste die Prinzessin retten.

Il devait sauver la princesse.

Bist du wirklich eine Prinzessin?

Es-tu vraiment une princesse ?

Sind Sie wirklich eine Prinzessin?

Êtes-vous vraiment une princesse ?

- Wer soll die Rolle der Prinzessin spielen?
- Wer wird die Rolle der Prinzessin spielen?

Qui jouera le rôle de la princesse ?

Es war einmal eine schöne Prinzessin.

Il était une fois une belle princesse.

Sie träumte, sie wäre eine Prinzessin.

- Elle a rêvé qu'elle était princesse.
- Elle rêva qu'elle était princesse.

Wer verkörpert die Rolle der Prinzessin?

Qui incarne le rôle de la princesse ?

- Es war einmal eine schöne Prinzessin.
- Vor langer, langer Zeit lebte da eine wunderschöne Prinzessin...

- Il était une fois une belle princesse.
- Il était une fois une belle princesse...

Wer wird die Rolle der Prinzessin spielen?

Qui jouera le rôle de la princesse ?

Prinzessin Dianas tragischer Tod erschütterte die Welt.

La mort tragique de la princesse Diana a choqué le monde.

Die Prinzessin war von einer unbeschreiblichen Schönheit.

La princesse était d'une beauté indescriptible.

Die Prinzessin verliebte sich in einen Elfenprinz.

La princesse tomba amoureuse d'un prince elfe.

Wer soll die Rolle der Prinzessin spielen?

Qui jouera le rôle de la princesse ?

Der Ritter Tristan liebte die Prinzessin Isolde.

Le chevalier Tristan aimait la princesse Iseut.

Sie träumte davon, eine Prinzessin zu sein.

Elle rêvait d'être princesse.

Die Prinzessin bettelte beim Herrscher um Vergebung.

La princesse implora le pardon de l'empereur.

Die Prinzessin konnte nicht umhin, seiner zu lachen.

La princesse ne pouvait s'empêcher de rire de lui.

Die Prinzessin bat weinend um Verzeihung vom Kaiser.

La princesse implora le pardon de l'empereur.

Er erschlug den Drachen und rettete die Prinzessin.

Il tua le dragon et sauva la princesse.

Die Prinzessin gab ihrem Geliebten einen goldüberzogenen Säbel.

La princesse donna, à son amant, un sabre couvert d'or.

Die Prinzessin verliebte sich augenblicklich in den Prinzen.

La princesse tomba instantanément amoureuse du prince.

Der tragische Tod der Prinzessin Diana schockierte die Menschen.

La mort tragique de la princesse Diana a choqué le monde.

Der Prinz und die Prinzessin verliebten sich sofort ineinander.

Le prince et la princesse sont instantanément tombés amoureux.

Niemand vermochte es, die Prinzessin zum Lachen zu bringen.

Personne ne parvenait à faire rire la princesse.

Das Pferd der Prinzessin hieß Falada und konnte sprechen.

Le cheval de la princesse s'appelait Falada et était capable de parler.

Die richtige Prinzessin ließ man unten im Hofe stehen.

La vraie princesse avait été laissée en bas dans la cour.

Die junge Prinzessin gehorchte dem König und öffnete die Tür.

La jeune princesse obéit au roi et ouvrit la porte.

Die Prinzessin war einem Prinzen verlobt, der gar ferne lebte.

La princesse était fiancée à un prince qui vivait très loin.

Deine Schwester sieht so vornehm aus, als wäre sie eine Prinzessin.

- Ta sœur a un air si noble qu'on dirait une princesse.
- Votre sœur a l'air aussi noble que si elle était une princesse.

Die Prinzessin jedoch verschanzte sich im Zimmer und kam nicht heraus.

Cependant la princesse s'était barricadée dans sa chambre et ne voulait pas sortir.

Der tapfere Ritter rettete die holde Prinzessin vor dem bösen Drachen.

Le courageux chevalier sauva la belle princesse du dragon maléfique.

Das Mädchen ist in der Wahnvorstellung gefangen, eine Prinzessin zu sein.

Cette fille, prisonnière de son délire, se prend pour une princesse.

Ich glaube, dass ich in einem früheren Leben einmal eine Prinzessin war.

Je pense que j'étais une princesse, dans une vie antérieure.

Der edle Ritter hielt den Atem an, als er die wunderschöne Prinzessin betrachtete.

Le noble chevalier retint son souffle tandis qu'il regardait fixement la belle princesse.

- Es war einmal eine schöne Prinzessin.
- Vor langer Zeit lebte einmal eine schöne Königstochter.

Il était une fois une belle princesse.

Meine Prinzessin spielende Tochter hatte meinen Rock als Kleid angelegt und schleifte ihn herbeistolzierend hinter sich her.

Ma fille jouait à la princesse en portant ma jupe comme une robe, et la perdait au fur et à mesure qu'elle marchait vers moi.

Unsicher, welchen Freier sie heiraten wollte, schwankte die Prinzessin und nannte einmal den einen, einmal den anderen.

Ne sachant avec quel prétendant elle voulait se marier, la princesse hésitait, nommant tantôt l'un, tantôt l'autre.

In ihrem Pantherfellsessel sitzend, las die junge Frau mit der roten Unterwäsche laut ein Buch mit dem Titel "Die schwarze Prinzessin".

Assise dans son fauteuil en peau de panthère, la jeune femme en lingerie rouge lisait à haute voix un livre intitulé « La princesse noire ».

Die Prinzessin war von so nachdenklichem und launischem Gemüt, dass sie niemand zum Lachen bringen konnte, und der König hatte aller Welt verkünden lassen, dass, wer sie zum Lachen bringen könnte, sie zur Frau haben sollte.

La princesse était d'une tournure d'esprit tellement réfléchie et morose que personne ne pouvait la faire rire ; et le roi avait fait savoir à tout le monde que quiconque parvenait à la faire rire devrait l'avoir pour épouse.

Nach hundert Jahren befand sich der Sohn des nun regierenden Königs, der stammte aus einer anderen Familie als die schlafende Prinzessin, in jenem Teile des Landes auf der Jagd und fragte, was das für Türme seien, die er inmitten eines großen, dichten Waldes sehe.

Cent ans plus tard, le fils du roi qui régnait alors, et qui était d’une autre famille que la princesse endormie, étant allé à la chasse de ce côté-là, demanda ce qu'étaient ces tours qu'il voyait au-dessus d'un grand bois fort épais.