Translation of "Umgekehrt" in French

0.003 sec.

Examples of using "Umgekehrt" in a sentence and their french translations:

Ist es nicht umgekehrt?

- N'est-ce pas l'inverse ?
- N'est-ce pas dans l'autre sens ?

Bei uns ist es genau umgekehrt.

Chez nous, c'est exactement le contraire.

Warum verhalten sich Menschen wie Affen und umgekehrt?

Pourquoi l'homme se comporte-t-il comme le singe, et vice versa ?

Ich gehöre dir und umgekehrt gehörst du mir.

- Je suis à toi et tu es à moi.
- Je suis tien et tu es mien.
- Je suis tienne et tu es mien.
- Je suis tienne et tu es mienne.
- Je suis vôtre et vous êtes mien.
- Je suis vôtre et vous êtes mienne.

Dreht sich die Erde von Ost nach West oder umgekehrt?

Est-ce que la Terre tourne d'est en ouest ou vice versa ?

Die Daten können vom Hauptrechner auf Ihren eigenen Computer übertragen werden und umgekehrt.

Les données peuvent être transmises de l'ordinateur principal à votre propre ordinateur, et vice versa.

„Warum willst du denn so gerne sterben?“ – „Warum willst du umgekehrt so gerne leben?“

« Pourquoi tu tiens tant à mourir ? » « Pourquoi au contraire tu tiens tant à vivre ? »

Im Kapitalismus wird der Mensch durch den Menschen ausgebeutet, im Kommunismus ist es genau umgekehrt.

Le capitalisme, c'est l'exploitation de l'homme par l'homme. Le communisme, c'est exactement l'inverse.

Bitte beachten Sie, dass der ICE heute umgekehrt wie auf dem Wagenstandsanzeiger angegeben, gereiht ist.

Veuillez prêter attention au fait que l'ICE est aujourd'hui inversé par rapport à la composition du train indiquée sur le panneau.

Ein Fachmann ist ein Mensch, der zu reden anfängt, wenn er zu denken aufhört, und umgekehrt.

Un artisan est quelqu'un qui se met à parler quand il arrête de réfléchir et inversement.

Um die Einheiten vom metrischen ins angloamerikanische Maßsystem und umgekehrt zu ändern, muss der ‚Menü‘-Button geklickt werden.

Pour changer les unités du système métrique au système de mesures anglo-saxonnes et inversement, il faut cliquer sur le bouton « Menu ».

In Frankreich hat im Restaurant jeder seine eigene Technik, um nicht zu zahlen, in China ist es umgekehrt.

En France, au restaurant chacun a sa technique pour ne pas payer, en Chine c'est le contraire.

Als Jugendlicher hatte ich viele Haare auf dem Kopf und keins auf der Brust. Jetzt ist es genau umgekehrt.

Quand j'étais adolescent, j'avais plein de cheveux sur la tête et aucun poil sur la poitrine. Maintenant, c'est juste le contraire.

- Wenn man von einer Zweitsprache in die eigene Muttersprache übersetzt, anstelle das umgekehrt zu machen, so läuft man weniger Gefahr, dass Fehler passieren.
- Übersetzt man aus einer Zweitsprache in die Muttersprache, wird man wahrscheinlich weniger Fehler machen als in der Gegenrichtung.
- Aus einer Zweitsprache in die Muttersprache übersetzt sich’s mit geringerer Fehlerwahrscheinlichkeit als umgekehrt.

Si vous traduisez de votre seconde langue dans votre propre langue maternelle, plutôt que dans l'autre sens, il y a moins de chances que vous commettiez des fautes.

In Russland fällt zur Zeit eine spürbare Erhöhung der Eheschließungen mit Ausländern vor. Moskau immer wieder glaubt optimistisch: die Ausländer wollen damit, sich die Erhaltung der russländischen Staatsbürgerschaft zu erleichtern. In der Tat ist es aber gerade umgekehrt: die einheimische Ratten verlassen das sinkende Schiff.

À l'heure actuelle, en Russie, le nombre de mariages avec des étrangers connaît une augmentation sensible. Moscou reste comme toujours optimiste : les étrangers veulent se faciliter l'accession à la citoyenneté russe. En fait c'est tout l'inverse : les rats indigènes quittent le navire en train de couler.