Translation of "Dreht" in French

0.055 sec.

Examples of using "Dreht" in a sentence and their french translations:

Alles dreht sich um.

Tout s'enroule.

Die Erde dreht sich.

La Terre tourne.

Die Menge dreht durch.

- La foule est fébrile.
- La foule est en délire.

Der Wind dreht sich.

Le vent tourne.

Die Sonne dreht sich.

- Le Soleil tourne.
- Le Soleil est en rotation.

- Er dreht sich im Grab um.
- Sie dreht sich im Grab um.

Il se retourne dans sa tombe.

Und die Welt dreht sich

et le monde tourne

Und sie dreht sich doch!

Et pourtant, elle tourne !

Warum dreht sich die Erde?

Pourquoi la Terre tourne-t-elle ?

- Die Welt dreht sich nicht um dich.
- Die Welt dreht sich auch ohne dich.

Le monde ne tourne pas autour de toi.

Dreht sich letztlich nicht alles darum,

N'est-ce pas notre but ultime ?

Sie dreht sich im Grab um.

Elle se retourne dans sa tombe.

Der Kreisel dreht sich im Uhrzeigersinn.

La toupie tourne dans le sens des aiguilles d'une montre.

dreht sich alles um Marketing-Tools.

est tout sur les outils de marketing.

Nicht alles dreht sich um Leidenschaft.

tout n'est pas une question de passion.

- Die Erde dreht sich von West nach Ost.
- Die Erde dreht sich von Westen nach Osten.

La Terre tourne d'ouest en est.

Die Erde dreht sich um ihre Achse.

La terre tourne sur son axe.

Der Mond dreht sich um die Erde.

La Lune tourne autour de la Terre.

Die Tür dreht sich in der Angel.

La porte tourne sur ses gonds.

Die Erde dreht sich um die Sonne.

La Terre tourne autour du Soleil.

Die Welt dreht sich nicht um dich.

Le monde ne tourne pas autour de toi.

Die Erde dreht sich um ihre Polarachse.

La Terre tourne autour de son axe polaire.

Alles dreht sich um Fertigkeiten, Wissen und Risiko.

C'est une question de connaissances et de risques.

Bei mir dreht sich schon alles im Kopf.

Tout me tourne dans la tête.

Er glaubt, die Welt dreht sich um ihn.

Il croit que le monde tourne sur lui-même.

Wie dreht sich die Erde? Rechts- oder linksherum?

Comment la Terre tourne-t-elle ? À droite ou à gauche ?

Die Erde dreht sich um ihre imaginäre Achse.

La Terre tourne autour d'un axe imaginaire.

Alles in diesem Haus dreht sich um Tante Maria.

Tout dans cette maison tournait autour de tante Marie.

In unserer Familie dreht sich alles um die Kinder.

Dans notre famille, tout tourne autour des enfants.

Er sagte, dass sich die Erde um die Sonne dreht.

Il a dit que la terre tournait autour du soleil.

Beim Geruch von Kosmetika dreht sich mir der Magen um.

L'odeur de cosmétiques me retourne l'estomac.

- Und sie dreht sich doch!
- Und sie bewegt sich doch!

Et pourtant, elle tourne !

Dreht sich die Erde von Ost nach West oder umgekehrt?

Est-ce que la Terre tourne d'est en ouest ou vice versa ?

Heute dreht sich alles ums Geld – wenigstens sagt man das.

- Aujourd'hui tout tourne autour de l'argent ; c'est du moins ce qu'on dit.
- Actuellement, tout se rapporte à l'argent - du moins, c'est ce qu'on dit.

Wir haben gelernt, dass sich die Erde um die Sonne dreht.

On a appris que la terre gravite autour du soleil.

Wenn es sich um Mädchen dreht, kommt von mir viel Aufmerksamkeit.

Quant aux filles, je fais attention.

- Es dreht sich nicht ums Geld.
- Es geht nicht um Geld.

Il ne s'agit pas d'argent.

- Tom dreht die Lautstärke des Radios herunter.
- Tom dreht den Ton des Radios herunter.
- Tom stellt das Radio leiser.
- Tom stellt den Ton des Radios leiser.

Tom baisse le son de la radio.

Es gibt sogar Kometen, deren Sonne sich um 30 Millionen Jahre dreht

il y a même des comètes avec le soleil tournant autour de 30 millions d'années

Meine frühere Englischlehrerin dreht sich nun ganz bestimmt in ihrem Grab um.

Mon ancienne professeur d'anglais doit sûrement se retourner dans sa tombe à l'heure qu'il est.

- Die Erde umkreist die Sonne.
- Die Erde dreht sich um die Sonne.

La Terre tourne autour du Soleil.

Maria ist für Tom wie eine Sonne, um die sich alles dreht.

Marie est comme le soleil pour Tom, tout tourne autour d'elle.

Finden Sie nicht, dass sich in deutschen Landen alles um das Essen dreht?

Ne pensez-vous pas que tout tourne autour de la nourriture dans les pays germaniques ?

- Der Mond dreht sich um die Erde.
- Der Mond bewegt sich um die Erde.

La Lune tourne autour de la Terre.

- Werner Herzog macht herausragende Dokumentar- und Spielfilme.
- Werner Herzog dreht ausgezeichnete Dokumentationen und Spielfilme.

Werner Herzog réalise de remarquables films documentaires et de fiction.

Wie ist man zu der Schlussfolgerung gekommen, dass sich die Erde um die Sonne dreht?

Comment est-on arrivé à la conclusion que la Terre tourne autour du Soleil ?

Früher wussten die Leute nicht, dass die Erde rund ist und sich um die Sonne dreht.

Anciennement, les gens ne savaient pas que la Terre était ronde et tournait autour du soleil.

Wenn ich nur an das denke, was gestern passiert ist, dreht sich mir schon der Magen um.

Rien que de penser à ce qui s’est passé hier, ça me tord l’estomac.

Wir sprechen von einer Zeit, in der diejenigen, die sagen, die Welt dreht sich, durch Folter getötet wurden

Nous parlons d'une période où ceux qui disent que le monde tourne ont été tués par la torture

- Es dreht sich nicht ums Geld.
- Das hat nichts mit Geld zu tun.
- Es geht nicht um Geld.

- Ce n'est pas une question d'argent.
- Il ne s'agit pas d'argent.

- Dreh um, bitte!
- Drehen Sie um, bitte!
- Dreht um, bitte!
- Kehre um, bitte!
- Kehrt um, bitte!
- Kehren Sie um, bitte!

- Faites demi-tour, s'il vous plaît.
- Fais demi-tour, s'il te plaît.

- Es dreht sich um eine ansteckende Krankheit.
- Es handelt sich um eine infektiöse Krankheit.
- Es geht um eine ansteckende Krankheit.

Il s'agit d'une maladie infectieuse.

- Tom glaubt, dass sich die Sonne um die Erde dreht.
- Tom glaubt, die Sonne drehte sich um die Erde.
- Tom glaubt, dass sich die Sonne um die Erde drehte.
- Tom glaubt, dass sich die Sonne um die Erde drehen würde.

Tom croit que le Soleil tourne autour de la Terre.