Translation of "Affen" in French

0.006 sec.

Examples of using "Affen" in a sentence and their french translations:

Affen.

Ah, les singes !

- Die Affen flöhen sich.
- Die Affen lausen sich.

Les singes s'épucent.

Affen sind intelligent.

Des singes sont intelligents.

- Die Affen lausen sich.
- Die Affen betreiben gegenseitige Fellpflege.
- Die Affen pflegen sich gegenseitig das Fell.

Les singes s'épouillent les uns les autres.

Affen bleiben Affen, auch wenn man sie in Samt kleidet.

Les singes restent des singes, même lorsqu'ils se vêtent de velours.

Die Affen lausen sich.

Les singes s'épucent.

Affen klettern auf Bäume.

Les singes grimpent aux arbres.

Die Affen flöhen sich.

Les singes s'épucent.

Affen gelten hier als heilig.

Les singes sont sacrés, ici.

Das ist das Bild eines Affen im Zusammenhang mit dem Jahr des Affen.

C'est une photo d'un singe associée à l'Année du Singe.

„Was sind das für Affen?“ – „Das sind keine Affen; das sind unsere neuen Nachbarn!“

« De quel genre de singes s'agit-il ? » « Ce ne sont pas des singes, ce sont nos nouveaux voisins ! »

Die Schimpansen, die Paviane, die Affen,

Ensemble, les chimpanzés, les babouins et les singes

Im Wald wimmelt es von Affen.

Les singes pullulent dans cette forêt.

Wir haben im Zoo Affen gesehen.

Nous avons vu des singes au zoo.

Der Mensch stammt vom Affen ab.

Les humains descendent des singes.

Affen übertreffen Hunde in puncto Intelligenz.

Les grands singes ont un niveau d'intelligence supérieur à celui des chiens.

Hast du „Planet der Affen“ gesehen?

As-tu vu La Planète des singes ?

Affen sind von Natur aus intelligent.

Le singe est intelligent par nature.

Affen sind wie verrückt nach Bananen.

Les singes aiment beaucoup les bananes.

- Die fette Dame hielt einen Affen in ihren Armen.
- Die fette Frau hielt einen Affen.

La dame obèse tenait un singe dans ses mains.

- Die Forscher haben Affen dazu trainiert, Videospiele zu spielen.
- Die Forscher haben Affen ein Videospiel beigebracht.

Les chercheurs ont entraîné des singes à jouer à des jeux vidéo.

Auf dem Berg gibt es viele Affen.

Il y a beaucoup de singes dans la montagne.

Wir haben den Affen im Zoo gesehen.

Nous avons vu le singe au zoo.

Warum verhalten sich Menschen wie Affen und umgekehrt?

Pourquoi l'homme se comporte-t-il comme le singe, et vice versa ?

Man soll den Affen nicht das Klettern lehren.

- On n'apprend pas aux vieux singes à faire des grimaces.
- N'apprenez pas à votre grand-mère à gober des œufs !

- Ich rede nicht mit dir, sondern mit dem Affen.
- Ich rede nicht mit dir, ich rede mit dem Affen.

Je ne te parle pas à toi ; je parle au singe.

Dieses Wellenspektrum ist für Menschen und Affen nicht sichtbar.

Ces longueurs d'onde sont hors du spectre visible par les humains et les singes.

Die fette Dame hielt einen Affen in ihren Armen.

La dame obèse tenait un singe dans ses mains.

Einem alten Affen braucht man das Grimassenschneiden nicht beizubringen.

- Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimaces.
- Ils ont peut-être mangé du singe mais moi j'ai léché la casserole.

Die Forscher haben Affen dazu trainiert, Videospiele zu spielen.

Les chercheurs ont entraîné des singes à jouer à des jeux vidéo.

Aus wissenschaftlicher Sicht stammt der Mensch vom Affen ab.

Selon la science, l'homme a évolué du singe.

Für die Affen unsichtbares Infrarotlicht zeigt sie auf ihren Hochsitzen.

La lumière infrarouge, invisible pour les singes, révèle leurs perchoirs.

Affen töten auch Menschen, aber nur wenn sie Pistolen haben.

Les singes tuent des gens aussi, mais seulement s'ils ont des pistolets.

Es ist für Affen ein Leichtes, auf Bäume zu klettern.

Il est aisé pour les singes de grimper aux arbres.

Ich bin ein Wesen des Lichts im Körper eines Affen.

Je suis un être de lumière dans un corps de singe.

Dich zum Affen zu machen bringt dich hoffentlich nicht um!

Heureusement, le ridicule ne tue pas !

Doch wie alle jungen Affen hat er noch viel zu lernen.

Mais comme tous les jeunes singes, il a beaucoup à apprendre.

Es ist ein bisschen mehr wie drei Affen zu spielen, aber

C'est un peu plus comme jouer à trois singes, mais

Die Affen beklagen sich nicht, dass sie nicht zu Menschen wurden.

Les singes ne se plaignent pas de ne pas avoir été faits hommes.

Aber sie hat die Medikamente nicht durchwühlt. Das waren vermutlich eher Affen.

Ce n'est pas lui qui a touché aux médicaments. C'est sûrement un singe.

Ich denke gar nicht daran, mich für dich zum Affen zu machen!

Je n'ai aucune intention de me ridiculiser pour toi !

Der Mensch stammt vom Affen ab; der eine mehr, der andere weniger.

L'Homme descend du singe; l'un plus ou moins que l'autre.

Das Steißbein ist ein Rudiment, das die gemeinsame Abstammung von Menschen und Affen zeigt.

- Le coccyx est une structure vestigiale qui témoigne de la filiation commune entre les humains et les singes.
- Le coccyx est un vestige qui met en lumière la filiation entre humains et primates.

Wir haben uns nicht aus Affen entwickelt. Wir haben nur einen gemeinsamen Vorfahren mit ihnen.

Nous n'avons pas évolué à partir des singes. Nous partageons un ancêtre commun.

Mach dich nicht lächerlich! Wir stammen nicht vom Affen ab, wir haben nur einen gemeinsamen Vorfahren.

Ne te rends pas ridicule ! Nous ne descendons pas du singe, nous avons seulement un ancêtre commun.

- Einem alten Affen braucht man das Grimassenschneiden nicht beizubringen.
- Einer Ente braucht man das Schwimmen nicht beizubringen.

- Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimaces.
- Ce n'est pas à un canard qu'on apprend à nager.

- Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
- Auch ein Affe fällt mal vom Baum.
- Auch Affen fallen von Bäumen.

Tout le monde peut se tromper.

Nach manchem Gespräch mit einem Menschen hat man das Verlangen, einen Hund zu streicheln, einem Affen zuzunicken und vor einem Elefanten den Hut zu ziehen.

Après maintes conversations avec un être humain, on a l'envie de caresser un chien, de saluer un singe et de retirer son chapeau devant un éléphant.

Wir, die wir Affen sind, nehmen schon seit zehn Millionen Jahren Alkohol zu uns. Angefangen hat es mit dem Fressen auf den Boden gefallener vergorener Früchte.

Nous, singes, avons ingérés de l'alcool depuis 10 millions d'années en commençant par manger des fruits fermentés tombés sur le sol.

- Der perfekteste Menschenaffe kann keinen Menschenaffen zeichnen; nur der Mensch kann das. Aber andererseits sieht auch nur der Mensch diese Fähigkeit als Zeichen der Überlegenheit an.
- Der vollkommenste Affe kann keinen Affen zeichnen; das vermag nur der Mensch. Aber auch nur der Mensch sieht in diesem Können ein Zeichen der Überlegenheit.

Le plus parfait des singes ne peut dessiner de singe ; seul l'homme le peut. Mais d'un autre côté, seul l'homme considère cette faculté comme un signe de supériorité.