Translation of "Schwierigkeit" in French

0.004 sec.

Examples of using "Schwierigkeit" in a sentence and their french translations:

Wir müssen diese Schwierigkeit überwinden.

Nous devons dépasser cette difficulté.

Er löste das Rätsel ohne Schwierigkeit.

Il n'a pas eu de difficulté à expliquer le mystère.

Das ist nicht die einzige Schwierigkeit.

Ce n'est pas la seule difficulté.

Wie hast du die Schwierigkeit überwunden?

Comment as-tu surmonté la difficulté ?

- Die Schwierigkeit liegt in deinem Mangel an Geduld.
- Die Schwierigkeit liegt in Ihrem Mangel an Geduld.

Le problème, c'est que vous n'êtes pas assez patientes.

Er löste dieses Problem ohne irgendeine Schwierigkeit.

Il a résolu ce problème sans aucune difficulté.

In jeder Schwierigkeit verbirgt sich eine Lösung.

Au milieu de chaque difficulté se cache une opportunité.

Es kam zu einer Schwierigkeit nach der anderen.

Il y avait un problème après l'autre.

Die Schwierigkeit ist die, dass wir kein Geld haben.

Le problème est que nous n'avons pas d'argent.

Mach dir keine Sorgen wegen einer so banalen Schwierigkeit.

Ne te fais pas de soucis pour une difficulté si banale.

Über die Schwierigkeit, Poesie zu übersetzen, ist schon viel gesagt worden.

Beaucoup a déjà été dit sur la difficulté de traduire de la poésie.

- Das ist nicht die einzige Schwierigkeit.
- Das ist nicht das einzige Problem.

- Ce n'est pas le seul problème.
- Ce n'est pas l'unique problème.

- Die Sache wurde besprochen.
- Die Frage wurde besprochen.
- Über die Schwierigkeit wurde diskutiert.

Le problème était en discussion.

- Es fiel ihm nicht schwer, den Ort zu finden.
- Er fand den Ort ohne Schwierigkeit.

Il n'eut aucune difficulté pour trouver la place.

Dass er diese unglaubliche Schwierigkeit überwinden kann. Ich hatte das Gefühl, in meinem Leben Schwierigkeiten zu überwinden.

Elle avait pu surmonter cette terrible épreuve. Et j'avais le sentiment d'avoir surmonté les miennes.

- Es gibt da ein ernsthaftes Problem.
- Es besteht ein gravierendes Problem.
- Da gibt es eine ernstzunehmende Schwierigkeit.

Il y a un sérieux problème.

Stellt es angesichts all der Bücher, die du geschrieben hast, wirklich eine solche Schwierigkeit dar, einen kleinen Artikel zu verfassen?

Considérant tous les livres que tu as écrit, serait-ce vraiment si dur d'écrire un petit article ?

Besonders im Laufe der letzten zwanzig Jahre scheint die Verbindung von aktiver Sozialpolitik und ökonomischen Scheitern in den Ländern Nordeuropas die Schwierigkeit zu beweisen, gleichzeitig eine vollständige soziale Versorgung sicherzustellen und eine internationale Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten.

Particulièrement au cours des vingt dernières années, le lien supposé entre des politiques de protection sociale avancées et l'échec économique dans les pays de l'Europe du Nord, semble mettre en évidence la difficulté à soutenir à la fois une complète protection sociale et une compétitivité internationale.