Translation of "Deinem" in French

0.007 sec.

Examples of using "Deinem" in a sentence and their french translations:

Von deinem Wohnort.

du lieu où l'on vit.

Folge deinem Verlangen.

Suis ton désir.

Gehorche deinem Vater!

- Obéis à ton père.
- Obéissez à votre père.

In deinem Kühlschrank,

Dans votre frigo,

- Du schriebst deinem Onkel.
- Du hast deinem Onkel geschrieben.

Tu écrivais à ton oncle.

Reichtum sitzt in deinem Herzen, nicht in deinem Geldbeutel.

- La richesse se trouve dans le cœur, pas dans le portefeuille.
- La richesse réside dans ton cœur, pas dans ton portefeuille.

- Du vertrautest deinem Geschäftspartner.
- Du hast deinem Geschäftspartner vertraut.
- Du hattest Vertrauen zu deinem Teilhaber.

Tu faisais confiance à ton associé.

- Erzähle mir von deinem Plan!
- Erzähl mir von deinem Plan.

- Parle-moi de ton plan.
- Parlez-moi de votre plan.

- Sprichst du mit deinem Hund?
- Sprichst Du zu deinem Hund?

Parles-tu à ton chien ?

Folge einfach deinem Herzen.

- Suis juste ton cœur.
- Suivez juste votre cœur !

Arbeite deinem Traum entgegen!

Va au bout de tes rêves.

Glückwunsch zu deinem Erfolg.

Je dois te féliciter pour ton succès.

Bleib auf deinem Zimmer!

- Restez dans votre chambre.
- Reste dans ta chambre.

Vertraue nie deinem Feind.

N'aie jamais confiance en ton ennemi.

Gratulation zu deinem Diplom!

- Félicitations pour ton diplôme !
- Félicitations pour votre diplôme !

Gehorche immer deinem Vater.

Obéis toujours à ton père.

Los, hilf deinem Bruder!

Va aider ton frère !

Teile mit deinem Bruder!

Partage avec ton frère !

Schreibst du deinem Freund?

Écris-tu à ton petit copain ?

Von deinem alten Inhalt.

de votre ancien contenu.

- Was geschah mit deinem Hund?
- Was ist aus deinem Hund geworden?

Qu'est-il advenu de ton chien ?

Wirst du deinem Vater schreiben?

Vas-tu écrire à ton père ?

Benimm dich deinem Alter entsprechend.

Conduis-toi selon ton âge.

Schuster, bleib bei deinem Leisten.

Soyez plutôt maçon, si c'est votre talent.

Du solltest deinem Vater helfen.

- Tu devrais aider ton père.
- Vous devriez aider votre père.

Welches Haus ist deinem gegenüber?

À qui est la maison en face de la tienne ?

Such es in deinem Wörterbuch.

Cherche-le dans ton dictionnaire.

Das ist zu deinem Schutz.

C'est pour ta protection.

Sage es nicht deinem Vater!

- Ne le dis pas à ton papa.
- Ne le dites pas à votre papa.

Wie läuft's mit deinem Studium?

Comment tu t'en sors avec tes études ?

Welches Auto gehört deinem Vater?

Quelle voiture appartient à ton père ?

Du wohntest bei deinem Onkel.

Tu habitais chez ton oncle.

Was ist unter deinem Bett?

Qu'y a-t-il sous ton lit ?

Wie geht es deinem Jungen?

- Comment s'en sort votre garçon ?
- Comment s'en sort ton garçon ?

Steig von deinem Pferd ab.

Descends de ton cheval.

Was geschah mit deinem Hund?

Qu'est-ce qui s'est passé avec ton chien ?

Wie geht es deinem Vater?

Comment va ton père ?

Dies ist zu deinem Besten.

C'est pour ton bien.

Wie geht es deinem Bruder?

Comment va ton frère ?

Erzähl mir von deinem Alltagsleben.

Parlez-moi de votre vie quotidienne.

Ihr Charakter ist deinem ähnlich.

Son caractère ressemble au tien.

Er ist in deinem Alter.

Il est de ton âge.

Führe mich zu deinem Chef.

Conduisez-moi à votre chef.

Vertraust du noch deinem Arzt?

Fais-tu toujours confiance à ton docteur ?

Ich komme zu deinem Geburtstag.

Je viendrai te voir pour ton anniversaire.

Wie geht es deinem Großvater?

Comment va ton grand-père ?

- Hast du eine Brechstange in deinem Werkzeugkasten?
- Hast du ein Brecheisen in deinem Werkzeugkasten?

- As-tu un pied-de-biche dans ta caisse à outils ?
- Disposez-vous d'une pince-monseigneur dans votre caisse à outils ?

Habe nie in deinem Leben geweint

jamais pleuré dans ta vie

Sonst sage ich deinem Vater haa!

sinon je dirai à ton père haa!

Ich will mit deinem Onkel reden.

- Je veux parler à ton oncle.
- Je souhaite discuter avec ton oncle.

Nimm mich in deinem Auto mit.

Dépose-moi avec ta voiture.

Ich bin von deinem Erfolg überzeugt.

- Je suis sûr que vous allez réussir.
- Je suis sûr que tu vas réussir.

Mein Geburtstag fällt mit deinem zusammen.

Mon anniversaire coïncide avec le tien.

Was ist mit deinem Auto passiert?

Qu'est-il arrivé à ta voiture ?

Bist du mit deinem Aussehen zufrieden?

- Es-tu satisfait de ton allure ?
- Es-tu satisfaite de ton allure ?

In deinem Socken ist ein Loch.

- Il y a un trou dans ta chaussette.
- T'as une souris.

Wirst du von deinem Chef kritisiert?

- Est-ce que tu es critiqué par ton chef ?
- Est-ce que tu es critiquée par ton chef ?

Wie viel fütterst du deinem Hund?

Quelle quantité de nourriture donnes-tu à manger à ton chien ?

Warum antwortest du deinem Vater nicht?

Pourquoi ne réponds-tu pas à ton papa ?

Diese Krawatte passt zu deinem Hemd.

Cette cravate va bien avec ta chemise.

Bist du glücklich in deinem Haus?

- Es-tu heureux dans ta maison ?
- Es-tu heureuse dans ta maison ?

Leihe deinem Freund, mahne deinen Feind.

Prête à ton ami, modère ton ennemi !

Ich kann deinem Plan nicht zustimmen.

Je ne peux pas approuver ton plan.

Er ist zu deinem Schutz hier.

Il est ici pour te protéger.

Ich bin von deinem Französisch beeindruckt.

- Je suis impressionné par votre français.
- Je suis impressionné par ton français.
- Je suis impressionnée par votre français.
- Je suis impressionnée par ton français.

Er ist ungefähr in deinem Alter.

Il a environ votre âge.

Du musst an deinem Englisch feilen.

Tu dois peaufiner ton anglais.

In deinem Aufsatz sind keine Fehler.

Il n’y a pas de faute dans ta rédaction.