Translation of "Reicher" in French

0.006 sec.

Examples of using "Reicher" in a sentence and their french translations:

Immer nur schneller, reicher, weiter,

Sauter toujours plus vite, plus riche, plus loin,

Die Reichen werden noch reicher.

Les riches s'enrichissent.

Tom ist ein reicher Mann.

Tom est un homme riche.

Ich bin ein reicher Mann.

Je suis un homme riche.

Mit reicher Kultur für alle schaffen.

avec une culture participative riche.

Er ist nicht reicher als ich.

Il n'est pas plus riche que moi.

Tom ist reicher, als es scheint.

Tom est plus riche qu'il ne paraît.

Ich möchte ein reicher Mensch werden.

Je veux devenir une personne riche.

Er sah aus wie ein reicher Mann.

Il avait l'air d'être quelqu'un de riche.

Er ist ein reicher, aber langweiliger, Mann.

C'est un homme riche mais ennuyeux.

Ein zu reicher Fang schädigt das Netz.

Une pêche trop abondante endommage le filet.

Ein Reicher muss eine hohe Einkommenssteuer bezahlen.

Une personne fortunée doit payer beaucoup d'impôts sur le revenu.

Tom sah aus wie ein reicher Mann.

Tom ressemblait à un homme riche.

Je reicher er wurde, desto mehr wollte er.

Plus il devenait riche plus il en voulait.

Arme werden nicht reicher, wenn Reiche ärmer werden.

Les pauvres ne s'enrichissent pas quand les riches s'appauvrissent.

Er ist reicher als jeder andere in der Stadt.

Il est plus riche que qui que ce soit d'autre en ville.

Die Reichen werden reicher und die Armen werden ärmer.

Les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent.

Er ist reicher als jeder andere in dieser Stadt.

Il est plus riche que n'importe qui dans cette ville.

Je reicher eine Stadt ist, desto mehr Abfall produziert sie.

Plus une ville est riche, plus elle génère de déchets.

Je reicher eine Stadt ist, desto mehr Abfälle erzeugt sie.

Plus une ville est riche, plus elle génère de déchets.

- Tom ist ein sehr reicher Mann.
- Tom ist jemand sehr Reiches.

Tom est très riche.

Ein Edelstein gilt so viel, als ein reicher Narr dafür geben will.

Une pierre précieuse vaut autant qu'un riche insensé est prêt à donner pour elle.

Ob ein Reicher einen hungrigen Menschen versteht? - Das hängt von dessen Aussprache ab.

Si un riche comprend une personne affamée ? Ça dépend de sa prononciation.

Mary ist 21 Jahre jünger als Tom, aber Tom ist 22-mal reicher als Mary.

Marie est de 21 ans la cadette de Tom, mais Tom est 22 fois plus riche que Marie.

Ist das reichste Land der Europäischen Union reicher als der reichste Bundesstaat der Vereinigten Staaten?

Le pays le plus riche de l'Union Européenne est-il plus riche que l'État le plus riche des États-Unis d'Amérique ?

- Es ist leichter, dass ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, als dass ein Reicher ins Reich Gottes komme.
- Eher geht ein Kamel durch ein Nadelöhr, als dass ein Reicher in das Reich Gottes gelangt.

Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.

Eher geht ein Kamel durch ein Nadelöhr, als dass ein Reicher in das Reich Gottes gelangt.

Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.

Sie hat Johannes nicht geheiratet, weil sie ihn geliebt hätte, sondern weil er ein reicher Mann war.

Elle s'est mariée avec John non pas parce qu'elle l'aimait, mais parce que c'était un homme riche.

Es ist leichter, dass ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, als dass ein Reicher ins Reich Gottes komme.

Il est plus facile pour un chameau de passer par le chas d'une aiguille que pour un riche d'entrer au royaume des cieux.

Vor zwölf, fünfzehn Jahren wohnte in der Stadt in einem Privathaus in der Hauptstrasse der Beamte Gromov, ein rechtschaffener und reicher Mann.

En ville, Il y a 12 — 15 ans, dans la grand-rue vivait dans son hôtel particulier le fonctionnaire Gromov : un homme solide et aisé.

Es gibt eine Regel, die für jede Katastrophe gilt. Ob Pest, Krieg oder Hungersnot; die Reichen werden reicher und die Armen ärmer. Die Armen tragen sogar dazu bei.

Il y a une règle qui fonctionne pour chaque calamité. Que ce soit la peste, la guerre ou la famine ; les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent. Les pauvres y contribuent, même.

Auf meinem Grabstein soll zu lesen sein: „Ich danke all denen, durch die mein Leben reicher geworden ist, und auch all jenen, die es zumindest nicht ärmer gemacht haben.“

- Qu'on puisse lire sur ma pierre tombale : « Je remercie tous ceux grâce auxquels ma vie est devenue plus riche mais aussi tous ceux qui, au moins, ne l'ont pas appauvrie. »
- Qu'on inscrive sur ma tombe : « Merci à tous ceux grâce auxquels ma vie est devenue plus riche mais aussi à tous ceux qui, au moins, ne l'ont pas appauvrie. »

Reich ist man nicht durch das, was man besitzt, sondern durch das, was man mit Würde zu entbehren weiß, und es könnte sein, dass die Menschheit reicher würde, indem sie ärmer wird, und gewinnt, indem sie verliert.

On n'est pas riche de ce que l'on possède mais de ce que l'on sait se passer avec dignité et il se pourrait que l'humanité fusse plus riche, en étant plus pauvre, et gagnante, en ce qu'elle perd.