Translation of "Immer" in French

0.013 sec.

Examples of using "Immer" in a sentence and their french translations:

Nicht immer, aber immer öfter.

Pas toujours, mais plus fréquemment.

- Immer mit der Ruhe!
- Immer sachte.

On se calme !

Ist die Lüge immer und immer und immer wieder zu wiederholen

est de répéter le mensonge encore et encore et encore

Der alte immer und immer wieder wieder und immer noch Anmeldungen.

l'ancien encore et encore encore et encore obtenir des inscriptions.

Immer weiterkriechen.

On continue.

Nicht immer.

Mais pas toujours évident. Oh, la vache !

Fast immer.

Presque toujours.

Immer geradeaus!

- Continuez tout droit !
- Toujours tout droit !

Immer lächeln.

- Restez souriants.
- Restez souriante.
- Restez souriant.
- Restez souriantes.
- Reste souriant.
- Reste souriante.

Immer offen.

- Toujours ouvert.
- Toujours ouverte.

- Du machst dieselben Fehler immer und immer wieder.
- Sie machen dieselben Fehler immer und immer wieder.

Tu continues à commettre les mêmes erreurs à chaque fois.

- Ich tu das immer.
- Ich mache das immer.
- Ich mache es immer.

Je le fais toujours.

- Ich bin noch immer die, die ich immer war.
- Ich bin noch immer der, der ich immer war.

Je suis encore la même personne que j'étais.

- Ich habe immer Hunger.
- Ich bin immer hungrig.

- J'ai toujours faim.
- J’ai toujours faim.

- Das sagst du immer.
- Das sagen Sie immer.

- Tu dis toujours ça.
- Vous dites toujours cela.

- Sie lächelt immer.
- Sie ist immer am Lächeln.

Elle sourit tout le temps.

Immer und immer wieder hat er mich angelogen.

Il m'a menti maintes et maintes fois.

- Ich lese immer noch.
- Ich lese noch immer.

Je lis encore.

- Nicht immer, aber häufiger.
- Nicht immer, aber öfter.

Pas toujours, mais plus fréquemment.

- Wir sind immer hungrig.
- Wir haben immer Hunger.

Nous avons toujours faim.

- Er ist immer pünktlich.
- Er kommt immer pünktlich.

Il est toujours ponctuel.

- Tom ist immer da.
- Tom ist immer hier.

Tom est toujours là.

immer und immer wieder, entfernen Sie den Flaum.

encore et encore, enlever les peluches.

- Das ist immer so gewesen.
- Das war immer so.
- Das war schon immer so.

- C'est toujours tel que ça a été.
- Ça a toujours été ainsi.
- Il en a toujours été ainsi.

Sie kam immer,

Elle venait ainsi,

Weitergehen! Immer weitergehen!

On continue ! On continue !

Immer schön langsam.

Chut !

Sagt man immer.

disent-ils toujours.

Wie auch immer.

- Peu importe.
- Quoi qu'il en soit.

Warum immer ich?

Pourquoi toujours moi ?

Sie lächelt immer.

- Elle est toujours en train de sourire.
- Elle sourit tout le temps.

Das hilft immer.

Ça ne peut pas faire de mal.

Vielleicht für immer.

Le fil pouvait être supprimé.

Tom lächelt immer.

Tom sourit toujours.

Tom lügt immer.

- Tom ment constamment.
- Tom est toujours en train de mentir.

Ich gewinne immer.

Je gagne toujours.

Sie lacht immer.

Elle rit constamment.

Du singst immer.

- Tu chantes tout le temps.
- Vous chantez tout le temps.
- Tu es tout le temps en train de chanter.
- Vous êtes tout le temps en train de chanter.

Wir hoffen immer.

Nous espérons toujours.

Immer redet irgendwer.

Il y a toujours quelqu'un qui parle.

Tom arbeitet immer.

Tom travaille tout le temps.

Immer sachlich bleiben!

Restons toujours objectif !

Reden nützt immer.

Toute discussion porte profit.

Tom weint immer.

Tom pleure tout le temps.

Er lacht immer.

Il rit toujours.

Ich verliere immer.

Je perds toujours.

Tom verliert immer.

Tom perd toujours.

Sie gewinnt immer.

Elle gagne toujours.

Er verliert immer.

Il perd toujours.

Schlimmer geht immer.

Ça peut toujours être pire.

Warum auch immer.

pour quelque raison que ce soit.

- Abwesende haben immer unrecht.
- Die Abwesenden haben immer unrecht.

Les absents ont toujours tort.

- Es wird immer dunkler.
- Das Licht schwindet immer mehr.

- Il fait de plus en plus sombre.
- Il fait de plus en plus noir.

- Hier passiert immer irgendetwas.
- Hier ist immer etwas los.

Ici, il se passe toujours quelque chose.

- Ich halte meine Versprechen immer.
- Versprechen halte ich immer.

- Je tiens toujours mes promesses.
- Je respecte toujours mes promesses.

- Das ist immer so gewesen.
- Das war immer so.

Ça a toujours été ainsi.

- Ich bin immer hungrig.
- Ich habe immer noch Hunger.

J'ai encore faim.

Unermüdlich wiederholte sie diese Botschaft immer und immer wieder.

Ce message, elle le répétait inlassablement.

- Es könnte immer noch schlimmer sein.
- Schlimmer geht immer.

- Ça peut toujours être pire.
- Le pire est toujours possible.

- Seine Kleidung stinkt immer noch.
- Ihre Kleidung stinkt immer.

Ses vêtements puent toujours.

Ich bin noch immer der, der ich immer war.

Je suis toujours celui que j'ai toujours été.

- Ich habe immer noch Durst.
- Ich habe noch immer Durst.
- Ich bin immer noch durstig.

- J'ai toujours soif.
- J'ai encore soif.

- Es funktioniert immer noch nicht.
- Sie funktioniert noch immer nicht.
- Er funktioniert noch immer nicht.

Ça ne fonctionne toujours pas.

- Du lügst mich immer an.
- Ihr lügt mich immer an.
- Sie lügen mich immer an.

- Tu me mens toujours.
- Vous me mentez constamment.

- Er ist noch immer verärgert.
- Er ist immer noch sauer.
- Er ist immer noch wütend.

Il est encore fâché.

- Mein Rücken tut immer noch weh.
- Mein Rücken schmerzt immer noch.
- Ich habe noch immer Rückenschmerzen.

Mon dos me fait encore mal.

- Sonntags ist er immer zuhause.
- Er ist sonntags immer zuhause.
- Er ist sonntags immer zu Hause.

Il est toujours chez lui le dimanche.

- Tom war schon immer schüchtern.
- Tom ist schon immer schüchtern gewesen.
- Tom war immer schon schüchtern.

Tom a toujours été timide.

- Sie ist immer schwarz gekleidet.
- Sie zieht sich immer schwarz an.
- Sie ist immer schwarz angezogen.

- Elle est toujours habillée en noir.
- Elle s'habille toujours en noir.

- Er ist immer noch sauer.
- Er ist immer noch wütend.

Il est encore fâché.

- Mein Rücken schmerzt immer noch.
- Ich habe noch immer Rückenschmerzen.

Mon dos me fait encore mal.

- Die Partei hat immer Recht.
- Die Partei hat immer recht.

La parti a toujours raison.

- Das fragen mich immer alle.
- Alle fragen mich immer danach.

- Tout le monde me demande toujours ça.
- Tous me questionnent toujours à ce propos.
- Toutes me questionnent toujours à ce propos.

- Wir sind schon immer Freunde.
- Wir waren immer schon Freunde.

Nous avons toujours été amis.

- Tom ist noch immer am Weinen.
- Tom weint immer noch.

- Tom pleure toujours.
- Tom pleure encore.

- Er vergisst immer, Geld mitzunehmen.
- Er vergisst immer sein Geld.

Il oublie toujours son argent.