Translation of "Als" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Als" in a sentence and their italian translations:

Sowohl als Gesellschaft als auch als Einzelne,

sia come individui che come società,

als wäre ich besser als sie,

come se io fossi migliore,

als Köder,

e usarle come esca

als Körperschaftsteuern;

di imposte sul reddito della società;

- Besser spät als nie.
- Lieber spät als nie.
- Besser spät als nie!

Meglio tardi che mai.

- Besser spät als nie.
- Lieber spät als nie.
- Besser irgendwann als nie.

Meglio tardi che mai.

- Besser spät als nie.
- Lieber spät als nie.
- Besser spät als gar nicht.
- Lieber spät, als gar nicht.
- Besser spät als nie!

Meglio tardi che mai.

- Mary ist als Model tätig.
- Maria arbeitet als Modell.
- Maria arbeitet als Mannequin.

Mary lavora come modella.

als Präsident des Ministerrates, effektiv als französischer Premierminister.

presidente del Consiglio dei ministri, effettivamente primo ministro francese.

- Tom arbeitet als Türsteher.
- Tom arbeitet als Rausschmeißer.

Tom lavora come buttafuori.

- Ich arbeite als Lehrer.
- Ich arbeite als Lehrerin.

- Lavoro come insegnante.
- Io lavoro come insegnante.
- Lavoro come professore.
- Io lavoro come professore.
- Lavoro come professoressa.
- Io lavoro come professoressa.

Zeigt euch als Menschen, nicht als blöde Tiere!

Uomini siate e non pecore matte.

- Betty kam als Letzte.
- Betty kam als letzte.

- Betty è arrivata ultima.
- Betty arrivò ultima.

- Besser als nichts.
- Etwas ist besser als nichts.

Piuttosto di niente, è meglio piuttosto.

Du kommst als Fremder und gehst als Freund.

- Si arriva estranei, si riparte amici.
- Arrivi sconosciuto, riparti amico.
- Arrivi sconosciuta, riparti amica.
- Arrivate sconosciuti, ripartite amici.
- Arrivate sconosciute, ripartite amiche.
- Arriva sconosciuto, riparte amico.
- Arriva sconosciuta, riparte amica.

- Besser spät als nie.
- Lieber spät als nie.

Meglio tardi che mai.

- Besser als nichts.
- Es ist besser als nichts.
- Es ist besser als gar nichts.

È meglio che niente.

als Köder verwenden

e usarle come esca

Als Mahari ging,

Quando Mahari stava per andarsene,

Booster als Ziel.

come bersaglio.

Besser als nichts.

Meglio di niente.

- Sie ist schlauer als er.
- Sie ist klüger als er.
- Sie ist intelligenter als er.
- Sie ist gewandter als er.

- È più intelligente di lui.
- Lei è più intelligente di lui.

als einmal abgelehnt hatte und sich als unqualifiziert betrachtete.

di una volta, ritenendosi non qualificato.

Fürchte keine Tiger als Feinde; fürchte Schweine als Freunde.

Non abbiate paura di avere tigri come nemici; abbiate paura di avere suini come amici.

Sie ist berühmt als Sängerin, aber nicht als Dichterin.

È famosa come cantante, ma non come poetesa.

Als Assistenten werden sowohl Frauen als auch Männer eingestellt.

Per i posti di assistenti assumono sia donne che uomini.

- Was wird als nächstes geschehen?
- Was kommt als Nächstes?

- Cosa viene dopo?
- Che cosa viene dopo?

- Er ist als Letzter angekommen.
- Er kam als Letzter.

- È stato l'ultimo ad arrivare.
- Lui è stato l'ultimo ad arrivare.

- Ich bin schöner als ihr.
- Ich bin schöner als du.
- Ich bin schöner als Sie.

- Sono più bella di te.
- Io sono più bella di te.
- Sono più bella di voi.
- Io sono più bella di voi.
- Sono più bella di lei.
- Io sono più bella di lei.

- Du bist klüger als Tom.
- Sie sind klüger als Tom.
- Ihr seid klüger als Tom.

- Sei più intelligente di Tom.
- Tu sei più intelligente di Tom.
- È più intelligente di Tom.
- Lei è più intelligente di Tom.
- Siete più intelligenti di Tom.
- Voi siete più intelligenti di Tom.

- Tom ist stärker als du.
- Tom ist stärker als ihr.
- Tom ist stärker als Sie.

- Tom è più forte di te.
- Tom è più forte di voi.
- Tom è più forte di lei.

- Du bist schlimmer als Tom.
- Ihr seid schlimmer als Tom.
- Sie sind schlimmer als Tom.

- Sei peggio di Tom.
- È peggio di Tom.
- Siete peggio di Tom.

- Ich bin kleiner als du.
- Ich bin kleiner als ihr.
- Ich bin kleiner als Sie.

- Sono più basso di te.
- Sono più bassa di te.
- Sono più basso di voi.
- Sono più bassa di voi.

- Er ist stärker als du.
- Er ist stärker als ihr.
- Er ist stärker als Sie.

- È più forte di te.
- Lui è più forte di te.
- È più forte di voi.
- Lui è più forte di voi.
- È più forte di lei.
- Lui è più forte di lei.

- Ihr seid stärker als wir.
- Sie sind stärker als wir.
- Du bist stärker als wir.

Sei più forte di noi.

- Es ist besser als nichts.
- Es ist besser als gar nichts.
- Das ist besser als nichts.

- È meglio che niente.
- È sempre meglio di niente.
- È sempre meglio che niente.

Sie können diese Information als Ratgeber oder als Prognose sehen,

Potete usare questa informazione come guida o come previsione,

In Gesellschaften, die als offener und freier gelten als China,

Nelle società che dovrebbero essere più aperte e più libere della Cina

- Sie ist kleiner als Tokyo.
- Es ist kleiner als Tokio.

È più piccola di Tokyo.

- Er ist intelligenter als sie.
- Er ist klüger als sie.

- Lui è più intelligente di loro.
- È più intelligente di loro.

- Er ist als Pianist berühmt.
- Er ist berühmt als Klavierspieler.

- È famoso come pianista.
- Lui è famoso come pianista.

- Apfelsinen sind süßer als Zitronen.
- Orangen sind süßer als Zitronen.

Le arance sono più dolci dei limoni.

- Das ist mehr als ausreichend.
- Das ist mehr als genug.

È più che sufficiente.

Als Kind kam mir unser Haus größer vor als jetzt.

Quando ero bambino, la nostra casa sembrava più grande di adesso.

- Pappe ist fester als Papier.
- Karton ist stärker als Papier.

Il cartone è più forte rispetto alla carta.

- Frauen sind schlauer als Männer.
- Frauen sind klüger als Männer.

Le donne sono più intelligenti degli uomini.

- Er ist klüger als ich.
- Er ist schlauer als ich.

- Lui è più intelligente di me.
- È più intelligente di me.

- Leichter gesagt als getan.
- Das ist leichter gesagt als getan.

- È più facile a dirsi che a farsi.
- È più facile dirlo che farlo.

- Ihr schreibt besser als ich.
- Sie schreiben besser als ich.

Scrivete meglio di me.

- Sie ist berühmter als du.
- Sie ist berühmter als ihr.

Lei è più famosa di te.

- Ist Französisch schwerer als Englisch?
- Ist Französisch schwieriger als Englisch?

Il francese è più difficile dell'inglese?

Ich liebe dich mehr als gestern und weniger als morgen.

Ti amo più di ieri e meno di domani.

- Vorsorge ist besser als Nachsorge.
- Vorbeugen ist besser als heilen.

- Prevenire è meglio che curare.
- Meglio prevenire che curare.

- Tom ist schlauer als Mary.
- Tom ist intelligenter als Mary.

Tom è più intelligente di Mary.

- Sie sind schneller als wir.
- Die sind schneller als wir.

- Sono più rapidi di noi.
- Loro sono più rapidi di noi.
- Sono più rapide di noi.
- Loro sono più rapide di noi.

- Fußball ist beliebter als Tennis.
- Fußball ist populärer als Tennis.

Il calcio è più popolare del tennis.

- Markus ist kleiner als Mario.
- Marko ist kleiner als Mario.

Marco è meno alto di Mario.

- Als ich aufwachte, schneite es.
- Als ich aufwachte, fiel Schnee.

- Quando mi sono svegliato stava nevicando.
- Quando mi sono svegliato nevicava.

- Landluft ist gesünder als Stadtluft.
- Landleben ist gesünder als Stadtleben.

La vita di campagna è più sana della vita di città.

- Gold ist schwerer als Eisen.
- Gold wiegt mehr als Eisen.

L'oro è più pesante del ferro.

- Deins ist größer als meins.
- Deiner ist größer als meiner.
- Der deine ist größer als der meine.

- Il tuo è più grande del mio.
- La tua è più grande della mia.

Als Produzenten und Designer

E come direttori e designer,

als linearen, zielorientierten Prozess.

come un processo lineare orientato verso un obiettivo.

als wäre sie Müll.

e lei fosse spazzatura.

Und kurz als Kriegsminister.

e, brevemente, ministro della guerra.

als Teil der Schenkökonomie.

che la vede come una parte dell'economia del dono.

Leichter gesagt als getan.

Più facile a dirsi che a farsi.

Sie praktizierte als Zahnärztin.

Fa pratica come dentista.

Besser er als ich.

Meglio lui di me.

Besser sie als ich.

Meglio lei di me.

Lieber spät als nie.

Meglio tardi che mai.

Sie arbeitet als Heilmasseuse.

- Lavora come massaggio-terapista.
- Lei lavora come massaggio-terapista.

Als kümmerte mich das!

Me ne frego!

Maria arbeitet als Teilzeitkrankenschwester.

Mary lavora part-time come infermiera.

Besser spät als nie.

Meglio tardi che mai.

Viel besser als Mercator.

Molto di più rispetto alla mappa di Mercatore.

Ich komme als Tourist.

- Vengo come turista.
- Io vengo come turista.

Betrachte es als Geschenk!

- Consideralo un regalo.
- Considerala un regalo.
- Consideratelo un regalo.
- Consideratela un regalo.
- Lo consideri un regalo.
- La consideri un regalo.

Er kam als Erster.

- È arrivato primo.
- Lui è arrivato primo.
- Arrivò primo.
- Lui arrivò primo.

Sie arbeitet als Stripperin.

- Lavora come spogliarellista.
- Lei lavora come spogliarellista.

Betrachte das als eilig.

Consideralo come un'emergenza.

Tom arbeitet als Übersetzer.

Tom lavora come traduttore.

Tom arbeitet als Journalist.

Tom lavora come giornalista.

Tom starb als Held.

- Tom è morto da eroe.
- Tom morì da eroe.

Ich arbeite als Englischlehrer.

Il mio lavoro è insegnare l'inglese.

Tom arbeitet als Gabelstaplerfahrer.

- Tom lavora come operatore di muletto.
- Tom lavora come operatore di carrello elevatore.