Translation of "Als" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Als" in a sentence and their arabic translations:

Sowohl als Gesellschaft als auch als Einzelne,

سواءً كأفراد أو مجتمع،

- Als Jugendliche arbeitete Maria als Kinderaufpasserin.
- Als Jugendliche jobbte Maria als Babysitterin.

عملت ماري مربّية للأطفال عندما كانت مراهقة.

als wäre ich besser als sie,

كما لو كنت أحسن منها

als Liebhaber

ومرة كأنها حبيب،

als Köder,

‫واستخدمها كطُعم‬

als Körperschaftsteuern;

في ضريبة دخل الشركات.

als Lehrer

كمعلم

Sowohl als Einzelner als auch in Gruppen,

على الصعيدين الفردي والجماعي،

- Besser spät als nie.
- Lieber spät als nie.
- Besser spät als gar nicht.
- Lieber spät, als gar nicht.
- Besser spät als nie!

أن تأتي متأخرًا خيرٌ من ألا تأتي.

als Präsident des Ministerrates, effektiv als französischer Premierminister.

كرئيس لمجلس الوزراء ، رئيس وزراء فرنسا فعليًا.

als Köder verwenden

‫واستخدمها كطُعم‬

als es umschlug.

حيث تغير كل شيء فجأة.

Als Mahari ging,

وعندما كان مهاري يخرج،

Mehr als unsere

أكثر منا

Anders als das

بخلاف ذلك

als Kontinente verlassen

مع مغادرة القارات

Als Gesellschaft wir

كمجتمع نحن

Mehrfach als 2008

عدة مرات أكثر مما شهدناه في عام 2008

Booster als Ziel.

معزز الصواريخ كهدف.

Für mich, als...

بالمناسبة - بالنسبة لي - أعتقد

- Sie ist schlauer als er.
- Sie ist klüger als er.
- Sie ist intelligenter als er.
- Sie ist gewandter als er.

هي أذكى منه.

als einmal abgelehnt hatte und sich als unqualifiziert betrachtete.

من مرة ، معتبراً نفسه غير مؤهل.

Sie ist berühmt als Sängerin, aber nicht als Dichterin.

هي مشهورة كمغنية و لكنها ليست معروفةً كشاعرة.

Sie können diese Information als Ratgeber oder als Prognose sehen,

بمقدورك أن تستخدم هذه المعلومات كَـكُـتيب إرشادي أو كموجز أنباء...

Bei der ich mehr als 20 Jahre als Journalistin arbeitete.

حيث عملت صحفية لأكثر من 20 عامًا.

In Gesellschaften, die als offener und freier gelten als China,

وفي أماكن التي كان من المفترض أن تكون منفتحة أكثر من الصين

- Sie ist schlauer als er.
- Sie ist intelligenter als er.

هي أذكى منه.

als Feinde der Wissenschaft.

ضد العلم، كما تعلم.

Und als ich einatmete

وأنا أتنفس،

als ein bedrohliches Monster,

فمرة نفكر فيها كأنها وحش مفترس،

Als Produzenten und Designer

وكمخرجين ومُصممين،

als linearen, zielorientierten Prozess.

على أنّه عمليّة خطية تهدف مباشرة لتحقيق هدف ما.

Als ich geboren wurde --

وبحلول الوقت الذي ولدتُ فيه،

als wäre sie Müll.

إنها كانت قمامة.

In Amerika als Besonderheit.

كنا نُعتبر حالةً شاذةً في "أمريكا".

als Krankheit behandeln können.

سنتمكن من معالجتها كمرض.

Sehr flach als Ozeane

ضحلة جدًا من المحيطات

Früher als der Mond

في وقت سابق من القمر

Was als nächstes geschah?

ماذا حدث بعد ذلك؟

als Ergebnis dieser Bewegungen

نتيجة لهذه الحركات

Also eigentlich als Volk

لذلك في الواقع كشعب

als ein menschliches Wesen

كإنسان

Ameisen gelten als Fruchtbarkeit.

يعتبر النمل خصوبة.

Und kurz als Kriegsminister.

، ووزير الحرب لفترة وجيزة.

als Teil der Schenkökonomie.

الذي اعتبر الموت كجزء من النعمة الاقتصادية.

Es begann als Suchmaschine.

بدأ كمحرك بحث.

Als er das verglich

وعندما تفحص ذلك مرة أخرى في

Viel besser als Mercator.

وافضل بكثير من اسقاط ميركوتور

als einer Million Franken pro Jahr - mehr als jeder andere Marschall.

عن مليون فرنك سنويًا من الإمبراطور - أكثر من أي مشير آخر.

Sie ist als Sängerin berühmt, aber als Dichterin ist sie unbekannt.

هي مشهورة كمغنية و لكنها ليست معروفةً كشاعرة.

Pferde sind größer als Hunde, aber Katzen sind kleiner als Hunde.

الخيول أكبر من الكلاب، ولكن القطط أصغر من الكلاب.

- Bescheidenheit siegt öfter als Hochmut.
- Demut erreicht oft mehr als Hochmut.

كثيرا ما يكون التّواضع مربحا أكثر من الفخر.

- Es ist schwieriger, als du glaubst.
- Es ist schwieriger, als ihr glaubt.
- Es ist schwieriger, als Sie glauben.

إنه أصعب مما تظن.

- Ich mag Fisch lieber als Fleisch.
- Ich mag lieber Fisch als Fleisch.
- Ich esse lieber Fisch als Fleisch.

أفضل السمك على اللحم.

Sondern jeden von uns, ob als Elternteil, als Lehrer oder Manager oder --

انه يطبق علينا جميعا, كأهل, كمدرسين, كمدراء,

- Ich mag Fisch lieber als Fleisch.
- Ich mag lieber Fisch als Fleisch.

أفضل السمك على اللحم.

- Katzen sind mir lieber als Hunde.
- Ich mag Katzen lieber als Hunde.

افضل القطط أكثر من الكلاب.

- Mama ist älter als Papa.
- Meine Mutter ist älter als mein Vater.

أمي تكبر أبي عمراً.

- Vier Augen sehen mehr als zwei.
- Vier Augen sehen besser als zwei.

لا خابَ من استشارَ.

- Taten sagen mehr als Worte.
- Die Tat wirkt mächtiger als das Wort.

- الأفعال أبلغُ مِنَ الأقوالِ.
- العبرةُ بالأعمالِ وليست بالأقوال.
- الأفعال أبلغ من الأقوال.

- Ich mag Englisch lieber als Mathematik.
- Ich mag Englisch mehr als Mathematik.

أحب الإنجليزية أكثر من الرياضيات.

Die heutige Ungleichheit als übertrieben.

يرون أن عدم المساواة اليوم أصبحت فوق المعقول.

Schließlich muss ich als Millenial

بعد كل هذا، كشخص من جيل الألفية،

"Fremdsprachen als Schulfächer sind Zeitverschwendung,

"دراسة اللغات الأجنبية في المدرسة مضيعة للوقت،

Stellte sich als Geschenk heraus.

تبيّن أنه مَلَكة،

als behandelbares Schlüsselrisiko für Herzkrankheiten,

كعامل خطر رئيسي قابل للتعديل بالنسبة لأمراض القلب،

Zeichnen ist mehr als Kunst.

بل هو أكبر من الفن.

Als der Krieg vorbei war

وعندما انتهت الحرب،

Ein kleiner Stein als Sinker.

‫وسأضع حجر ليقوم بدور الثقل.‬

Einen kleinen Stein als Sinker.

‫وسأضع حجر ليقوم بدور الثقل.‬

Und als ich 15 war,

عندما كنت في الخامسة عشرة،

Die als Fisch nahrhafter sind.

والتي كأسماك، تعد مغذية أكثر.

Als ich ein Mädchen wurde,

وعندما علموا أن المولود بنت

Nehmen wir Mathematik als Beispiel.

خذوا الرياضيات كمثال.

als ich im Seminar saß

بينما كنتُ أدرس في المعهد الديني

Die uns als Gemeinschaft verbinden.

التي تربطنا داخل مجتمعاتنا.

Manche bezeichnen ihn als "Dünenhai".

‫أحيانًا يُدعى "قرش الرمال".‬

Affen gelten hier als heilig.

‫السعادين مقدسة هنا.‬

Als Schauspieler bekomme ich Skripte

كممثل، أحصلُ على النصوص المكتوبة

als Schmuck oder zur Deko.

كمجوهرات ومن أجل عرضها.

Wir verwenden es als Motiv

نستخدمها كحافز

Eher als eins zu eins

بدلاً من واحد لواحد

als es so schwer war

عندما كان الأمر صعبًا

Während einige als Osmanen starben

في حين مات البعض العثمانيين

So stärker als unsere Magnetosphäre

أقوى من الغلاف المغناطيسي

als noch aufregendere Herausforderung angesehen.

أنها تحدٍ أكثر إثارة.

Sicherer sind als ein Mameluke-

عبر الإنترنت.

als "dunkles Zeitalter" bekannt ist.

تقليديًا باسم "العصور المظلمة".

Victor diente später als Kriegsminister,

شغل فيكتور لاحقًا منصب وزير الحرب ،

als alle Pflanzen der Erde,

أكثر من الكمية الموجودة في كل الغطاء النباتي على مستوى العالم،

Für seine Funktion als Kohlenstoffspeicher

تعزيز قدرتها باعتبارها مخزنًا للكربون.

Für mich als schwulen Mann

أعرّف عن نفسي بأنني مثليّ الجنس

Als diese gewaltigen Stürme kamen,

‫لذا حين اعتادت تلك العواصف العاتية الهبوب،‬

Sie ist als Sängerin berühmt.

هى مغنية مشهورة.