Translation of "Pfad" in French

0.008 sec.

Examples of using "Pfad" in a sentence and their french translations:

- Das ist keine Straße, sondern ein Pfad.
- Das ist kein Weg, sondern ein Pfad.

Ce n'est pas une route, mais un sentier.

Das ist kein Weg, sondern ein Pfad.

Ce n'est pas une route, mais un sentier.

Wohin glauben Sie, dass der Pfad führt?

Où penses-tu que le chemin mène ?

Der Garten ist vom Pfad durch einen Zaun getrennt.

Le jardin est séparé du chemin par une clôture.

Und von nun an entscheidest du, welchen Pfad wir einschlagen.

et c'est à vous de décider lequel nous allons prendre.

Die Maus ist ein Tier, dessen Pfad mit in Ohnmacht fallenden Frauen übersät ist.

La souris est un animal dont le chemin est parsemé de femmes en pâmoison.

Wenn du dem Pfad am Berghang folgst, erreichst du die Hütte, wo mein Großvater wohnt.

Si tu suis le sentier à flanc de montagne, tu atteindras la cabane que mon grand-père habite.

„Ich werde meinem Pfad folgen. Ich komme wohl nicht zurück“, sagte der aufrührerische Sänger Matoub, lange bevor er ermordet wurde.

« Je suivrai mon chemin. Je ne pense pas que je reviendrai, » a dit le chanteur rebelle Matoub, longtemps avant qu'ils l'assassinent.

Wer auf dem Pfad der Weisheit wandeln will, darf keine Angst vor dem Misserfolg haben, denn wenn er auch noch so weit vorankommt, bleibt sein Ziel doch in unerreichbarer Ferne.

Celui qui veut déambuler sur le sentier de la sagesse, ne doit avoir aucune crainte de l'échec, car pour autant qu'il progresse, sa cible reste pourtant à une distance inaccessible.

Ich verlasse die düstere Stadt und beginne durch's Grün aufwärts zu steigen, Ermattung nimmt mein Herz in die Zange, langsam tropft der Schweiß und macht mich blind, der Pfad ist schroff und felsig wie meine Seele, die Bäume und die Brise sind hilfreich und spornen mich an. Fast habe ich den Gipfel erreicht; drunten glimmert golden das Meer. Ringsum gibt die Sonne ein Fest.

Je quitte la sombre cité et commence à grimper vers les hauteurs à travers la verdure, la lassitude me tenaille le cœur, et la transpiration perle lentement et m'aveugle, le sentier est malaisé et rocailleux comme mon âme, les arbres et la brise me sont un secours et un aiguillon. J'ai quasiment atteint le sommet; au-dessous, la mer scintille d'or. Le soleil en fête m'enveloppe.