Translation of "Getrennt" in French

0.052 sec.

Examples of using "Getrennt" in a sentence and their french translations:

Sie zahlten getrennt.

- Ils payèrent séparément.
- Ils ont payé séparément.
- Elles payèrent séparément.
- Elles ont payé séparément.

Wir sind getrennt.

- Nous sommes séparées.
- Nous sommes séparés.

Zusammen oder getrennt?

Ensemble ou séparément ?

Isoliert und voneinander getrennt.

isolés et fragmentés les uns des autres.

Sind wir voneinander getrennt.

nous sommes séparés des autres.

Wir haben uns getrennt.

On s'est séparés.

Sie haben sich getrennt.

Ils se sont séparés.

Kannst du sie getrennt einpacken?

Peux-tu les emballer séparément ?

Lass uns heute getrennt bezahlen.

Payons séparément aujourd'hui.

Warum habt ihr euch getrennt?

- Pourquoi avez-vous rompu, les mecs ?
- Pourquoi avez-vous rompu ?

Zahlen Sie zusammen oder getrennt?

- Payez-vous ensemble ou séparément ?
- Vous payez ensemble ou séparément ?

Zahlen Sie getrennt oder zusammen?

Payez-vous séparément ou ensemble ?

Was jeder tun wird, ist getrennt

ce que tout le monde va faire est séparé

Als Erwachsener war ich davon getrennt.

Adulte, j'ai dû arrêter.

getrennt, was wir an den Schlagzeilen

qu'on a vus dans les gros titres

Er lebt getrennt von seinen Eltern.

Il vit séparément de ses parents.

Er lebt getrennt von seiner Frau.

Il vit séparé de sa femme.

Tom hat sich von Mary getrennt.

- Tom se sépara de Marie.
- Tom a laissé Marie.
- Tom s'est séparé de Marie.

Er lebt von seiner Familie getrennt.

Il vit à l'écart de sa famille.

Tom und Maria haben sich getrennt.

Tom et Marie ont rompu.

Weil ich uns nicht als getrennt wahrnehme.

car je ne nous vois pas comme étant deux choses distinctes.

Wir haben gerade zwei Wochen getrennt verbracht.

Nous venons de passer deux semaines séparés.

- Wir haben Schluss gemacht.
- Wir wurden getrennt.

- Nous nous sommes séparés.
- Nous avons été séparés.
- Nous nous sommes séparées.
- Nous avons été séparées.

Wir zwei haben uns letztes Jahr getrennt.

Nous nous sommes tous deux séparés l'année dernière.

Ich würde sie mailen getrennt, nicht zusammen.

Je les enverrais par courriel séparément, pas ensemble.

Kinder von Schwarzen und Ureinwohnern wurden getrennt unterrichtet,

Les enfants noirs et amérindiens n'allaient pas en cours avec les blancs,

Tom und Anke haben sich letzten Monat getrennt.

Tom et Nancy ont rompu le mois dernier.

Irland und England werden durch das Meer getrennt.

L'Irlande et l'Angleterre sont séparées par la mer.

John und Mary haben sich letzte Woche getrennt.

John et Mary se sont séparés la semaine dernière.

Ich will nicht, dass wir je getrennt sind.

- Je ne veux jamais que nous soyons séparés.
- Je ne veux jamais que nous soyons séparées.

Frankreich ist von Italien durch die Alpen getrennt.

La France est séparée de l'Italie par les Alpes.

Ich habe mich gestern Abend von ihr getrennt.

Je me suis séparé d'elle hier soir.

Ich glaube, dass dieses Wort getrennt geschrieben wird.

Je crois que ce mot doit être écrit séparément.

Tom und Maria haben sich letzte Woche getrennt.

Tom et Marie ont rompu la semaine dernière.

Die beiden Grundstücke sind durch eine Mauer getrennt.

Les deux terrains sont séparés par un mur.

Orientierungslos und vom Schwarm getrennt sind sie leichte Beute.

Mais désorientés et séparés du banc, ce sont des cibles faciles.

England wird durch den Ärmelkanal vom europäischen Festland getrennt.

La Grande-Bretagne est séparée du Continent par la Manche.

Der Garten ist vom Pfad durch einen Zaun getrennt.

Le jardin est séparé du chemin par une clôture.

Keiko und Ichiro haben sich in gegenseitigem Einverständnis getrennt.

Keiko et Ichiro se sont séparés de consentement mutuel.

Warum finden Schachturniere für Männer und Frauen getrennt statt?

Aux échecs, pourquoi les hommes et les femmes participent-ils à des tournois séparés ?

Es ist zwei Jahre her, dass wir uns getrennt haben.

Deux ans ont passé depuis que nous nous sommes séparés.

Tom hat sich letztes Jahr von seiner zweiten Frau getrennt.

Tom a divorcé de sa deuxième épouse l'année dernière.

Wir haben uns getrennt. Genauer gesagt hat sie mich abserviert.

On s'est séparés. Pour être précis, elle a rompu avec moi.

Hast du davon gehört, dass Tom und Maria sich getrennt haben?

As-tu entendu dire que Tom et Marie se sont séparés ?

Er war wütend auf mich, weil ich mich von ihm getrennt hatte.

Il était furieux après moi parce que j'avais rompu avec lui.

- Bezahlen Sie zusammen oder jeder für sich?
- Zahlt ihr zusammen oder getrennt?

Payez-vous ensemble ou séparément ?

- Wir haben uns am Valentinstag getrennt.
- Wir haben am Valentinstag miteinander Schluss gemacht.

Nous nous sommes séparés le jour de la Saint-Valentin.

Er hat sich von seiner Freundin getrennt, deshalb versucht er oft, sich umzubringen.

Il s'est séparé de sa petite amie, c'est pourquoi il tente souvent de se suicider.

„Herr Ober, wir würden gern bitte zahlen!“ – „Sehr wohl, zahlen Sie getrennt oder zusammen?“

« Garçon, s'il vous plaît, nous aimerions payer ! » « Bien sûr, payez-vous séparément ou ensemble ? »

- Es scheint, dass Carol und Will sich getrennt haben.
- Carol und Will sind anscheinend auseinander.

Il paraît que Carol et Will ont rompu.

Tom ist traurig, in deutschen Sätzen häufig durch ein Komma von Maria getrennt zu sein.

Tom est triste d'être fréquemment séparé de Marie, dans des phrases allemandes, par une virgule.

- Die Ehepartner entschieden sich, nicht länger zusammenzuleben.
- Die Eheleute trafen den Entschluss, fortan getrennt zu leben.

Les époux décidèrent de vivre séparément.

Ich habe mich neulich von meinem Freund getrennt, mit dem ich drei Jahre lang zusammen war.

- Je me suis séparé l’autre jour de mon copain avec qui je suis resté pendant trois ans.
- Je me suis séparée l’autre jour de mon copain avec qui je suis restée pendant trois ans.

- Ich habe mich von Tom getrennt.
- Ich habe mit Tom Schluss gemacht.
- Ich machte Schluss mit Tom.

- J'ai rompu avec Tom.
- J'ai quitté Tom.
- Je me suis séparée de Tom.
- Je me suis séparé de Tom.
- J'ai largué Tom.

- Es ist zwei Jahre her, dass wir uns getrennt haben.
- Zwei Jahre sind seit unserer Trennung vergangen.

Deux ans ont passé depuis que nous nous sommes séparés.

Ich weiß, dass es nicht so aussieht, aber ich habe mich wirklich von vielen Sachen aus dem Nachbarzimmer getrennt.

Je sais que ça n'y ressemble pas, mais je me suis vraiment débarrassé de nombreuses choses provenant de la pièce annexe.