Examples of using "Obgleich" in a sentence and their french translations:
Sergey n'est pas venu, alors qu'il l'avait promis.
J'ai contenu mon poids alors même que beaucoup de mes amies en ont gagné tandis qu'elles prenaient de l'âge.
Bien qu'il ne soit plus président, il détient encore une influence considérable au sein de l'élite politique.
Manquant depuis des années, le document est miraculeusement réapparu l'autre jour.
- Elle a réussi à avoir l'argent par lui alors qu'il avait dit qu'il ne lui donnerait pas.
- Elle a réussi à obtenir l'argent de lui alors qu'il a dit qu'il ne lui donnerait pas.
Même si je suis assis ici au soleil, j'ai toujours froid.
Aristote soutenait que les femmes ont moins de dents que les hommes ; bien qu'il fût marié par deux fois, il ne lui vint jamais à l'esprit de vérifier son affirmation en examinant les bouches de ses épouses.
Quand mon père est mort, c'est avec beaucoup d'amour et de soin que nous avons organisé la cérémonie funèbre, avec des mots sur sa vie, de courts extraits de ses œuvres musicales préférées et ainsi de suite, bien que nous pensions tous qu'il n'était plus de ce monde et qu'il n'avait pas conscience de ce que nous faisions pour lui.
Il est vraisemblablement vrai, comme disait quelqu'un, que la femme est plus proche de la nature que l'homme, et que en matière d'affaires naturelles elle ressent moins de honte que nous, bien que nous pensons toujours le contraire, quand nous sommes jeunes et que nous ne les connaissons pas.