Translation of "Gewicht" in French

0.017 sec.

Examples of using "Gewicht" in a sentence and their french translations:

- Überwachen Sie Ihr Gewicht?
- Überwachst du dein Gewicht?

- Surveilles-tu ton poids ?
- Surveillez-vous votre poids ?

Überwachst du dein Gewicht?

Surveilles-tu ton poids ?

Ihr Gewicht und Makeup

son maquillage,

Überwachen Sie Ihr Gewicht?

Surveillez-vous votre poids ?

Leichtestes Gewicht von 2 Tonnen

poids le plus léger de 2 tonnes

Salz wird nach Gewicht verkauft.

Le sel est vendu au poids.

Sie werden nach Gewicht verkauft.

Ils sont vendus au poids.

Tomiko hat mein Gewicht erraten.

Tomiko a deviné mon poids.

Eine Waage wägt das Gewicht.

Une balance mesure le poids.

Du hast an Gewicht verloren.

Tu as perdu du poids.

- Der alte Stuhl knarrte unter seinem Gewicht.
- Der alte Stuhl knarrte unter ihrem Gewicht.

La vieille chaise grinça sous son poids.

Sein Gewicht kann 60 Tonnen erreichen

son poids peut atteindre 60 tonnes

Das Eis zerbrach unter dem Gewicht.

La glace craqua sous le poids.

Ich sorge mich um mein Gewicht.

Mon poids me préoccupe.

Ihre Meinung hat ein gewisses Gewicht.

Son opinion a une certaine importance.

Du darfst nicht an Gewicht zunehmen.

- Tu ne dois pas prendre de poids.
- Vous ne devez pas prendre de poids.

Bist du mit deinem Gewicht zufrieden?

Es-tu satisfaite de ton poids ?

Ich habe Schwierigkeiten, Gewicht zu verlieren.

J'ai des difficultés à perdre du poids.

Die Feldflasche... ...scheint mein Gewicht zu halten.

Cette gourde... semble supporter mon poids.

Ausbrechen, unter dem Gewicht des zusätzlichen Wassers?

et si ces lacs débordaient toute cette eau supplémentaire ?

Das Eis wird unter deinem Gewicht brechen.

- La glace va céder sous ton poids.
- La glace va céder sous votre poids.

Das Eis wird unter unserem Gewicht brechen.

La glace va craquer sous notre poids.

Die Pfeiler tragen das Gewicht des Daches.

Les poutres soutiennent le poids du toit.

Das Eis hat unter seinem Gewicht nachgegeben.

La glace a cédé sous son poids.

Wie sind Ihre Größe und Ihr Gewicht?

Quelle sont votre taille et votre poids ?

- Er hat zugenommen.
- Er hat Gewicht zugelegt.

Il a pris du poids.

Der alte Stuhl knarrte unter seinem Gewicht.

La vieille chaise grinça sous son poids.

Das Schaukelgerüst ist unter Toms Gewicht zusammengekracht.

Le portique de la balançoire céda sous le poids de Tom.

Der alte Stuhl knarrte unter ihrem Gewicht.

La vieille chaise grinça sous son poids.

Aber es hat nicht das gleiche Gewicht

mais il ne tient pas le même poids

- Mache dir nicht zu viele Gedanken um dein Gewicht.
- Du machst dir zu viele Gedanken um dein Gewicht.

- Tu te soucies trop de ton poids.
- Vous vous souciez trop de votre poids.
- Tu t'en fais trop pour ton poids.
- Vous vous en faites trop pour votre poids.

Ich stemme mich mit meinem ganzen Gewicht dagegen.

Là, je mets tout mon poids dessus.

Wurde jedoch vom Gewicht des feindlichen Feuers zurückgedrängt.

mais fut repoussé par le poids des tirs ennemis.

Die Wände trugen das gesamte Gewicht des Dachs.

Les murs soutenaient intégralement le poids du toit.

Wie hast du nur so viel Gewicht verloren?

- Comment as-tu perdu autant de poids ?
- Comment avez-vous perdu autant de poids ?

- Du hast abgenommen.
- Du hast an Gewicht verloren.

Tu as perdu du poids.

- Er hat abgenommen.
- Er hat an Gewicht verloren.

Il a perdu du poids.

- Sie haben abgenommen.
- Sie haben an Gewicht verloren.

Vous avez perdu du poids.

- Könnten Sie mir bitte Ihre Größe und Ihr Gewicht sagen?
- Könntest du mir bitte deine Größe und dein Gewicht sagen?

- Pourrais-tu m'indiquer ta taille et ton poids, je te prie ?
- Pourriez-vous, je vous prie, m'indiquer votre taille et votre poids ?

Musste ich das Fitness-Gewicht mit meinem Bauch anheben.

je devais soulever le poids sur mon estomac,

Der Moment, in dem das ganzes Gewicht darauf lastet.

Quand on met tout son poids dessus.

Der Bambus biegt sich unter dem Gewicht des Schnees.

Le bambou plie sous le poids de la neige.

Die Eisfläche des Sees konnte sein Gewicht nicht tragen.

La surface gelée du lac ne pouvait supporter son poids.

Mache dir nicht zu viele Gedanken um dein Gewicht.

Ne te fais pas trop de soucis au sujet de ton poids.

Wie konnte Tom so schnell so viel Gewicht verlieren?

Comment Tom a-t-il pu perdre autant de poids si rapidement ?

Ich muss mir über mein Gewicht keine Gedanken machen.

Je n'ai pas à me soucier de mon poids.

Ist diese Leiter stark genug, um mein Gewicht auszuhalten?

- Est-ce que cette échelle est assez solide pour supporter mon poids ?
- Cette échelle est-elle assez solide pour supporter mon poids ?

Er ist ein ausgewiesener Experte; seine Stimme hat Gewicht.

C'est un expert renommé ; sa voix a du poids.

Diese eine Feder trägt das ganze Gewicht des Autos.

Cet unique ressort supporte tout le poids de la voiture.

- Ich habe ein kleines Gewicht verloren.
- Ich habe etwas abgenommen.
- Ich habe ein wenig abgenommen.
- Ich habe etwas an Gewicht verloren.

J'ai perdu un peu de poids.

- Es ist, als wenn sich ein Gewicht von meinen Schultern löst.
- Es ist, als ob sich ein Gewicht von meinen Schultern löst.

C'est comme un poids qui a été retiré de mes épaules.

Innerhalb von zwei Monaten verlor ich etwa 10 kg Gewicht.

En deux mois, j'ai perdu environ 10 kilos.

Das war eine tolle Entscheidung. Kriechen verteilt das Gewicht besser

C'était un bon choix. En rampant, on répartit notre poids équitablement.

- Ich habe ein kleines Gewicht verloren.
- Ich habe etwas abgenommen.

J'ai perdu un peu de poids.

Das Eis ist zu dünn, um dein Gewicht zu tragen.

La glace est trop fine pour porter ton poids.

Sein Gewicht hat sich in den letzten 10 Jahren verdoppelt.

Son poids a doublé depuis 10 ans.

Tom stemmte sich mit seinem ganzen Gewicht gegen die Tür.

Tom s'appuya contre la porte avec tout son poids.

Zweihundertfünfzig Kilogramm sind sogar für einen Sumoringer ein außergewöhnliches Gewicht.

Deux cent cinquante kilos est un poids extraordinaire, même pour un joueur de sumo.

Dies ist eine bewährte Methode, um das Gewicht zu reduzieren.

C'est une méthode éprouvée et véritable pour la perte de poids.

Ich habe in den letzten drei Jahren mein Gewicht beibehalten.

Mon poids n'a pas changé durant les trois dernières années.

Wir fahren jetzt die Rampe hoch. Die hat sehr viel Gewicht.

Nous montons la rampe maintenant. Il a beaucoup de poids.

Das Seil war nicht stark genug, um sein Gewicht zu tragen.

La corde n'était pas assez solide pour le soutenir.

- Ich habe zugenommen.
- Ich habe an Gewicht zugelegt.
- Ich habe zugelegt.

J'ai pris du poids.

Wer an Gewicht abnehmen will, muss erst einmal an Willen zunehmen!

Celui qui veut perdre du poids doit gagner en volonté.

Mein Arzt hat mir gesagt, dass ich etwas Gewicht verlieren muss.

- Mon docteur m'a dit que j'avais besoin de perdre du poids.
- Mon médecin m'a dit qu'il fallait que je perde du poids.

Mit dem siebenfachen Gewicht eines Geparden und der sechsfachen Sehkraft des Menschen...

Sept fois plus lourds qu'un guépard, et avec une vision six fois plus sensible que la nôtre,

Dieser Tablet-Computer hat ein niedriges Gewicht, aber dafür einen hohen Preis.

Cette tablette est légère et chère.

Eines Tages werden alle diese Bücher ihr Gewicht in Gold wert sein.

Un jour, tous ces livres vaudront leur pesant d'or.

Man kann wohl sagen, dass die Bälle beide das gleiche Gewicht haben.

On peut facilement dire que les deux balles ont le même poids.

Ich denke, es ist Zeit für mich, etwas an Gewicht zu verlieren.

Je pense qu'il est temps pour moi de perdre du poids.

Was ist der Unterschied zwischen der Masse und dem Gewicht eines Körpers?

Quelle est la différence entre la masse et le poids d'un corps ?

Sie müssen ihr Gewicht um ein Drittel erhöhen, um den Winter zu überstehen.

Ils doivent augmenter leur poids d'un tiers pour passer l'hiver.

Aber der von den alten Ägyptern verwendete Mörser kann Millionen Tonnen Gewicht tragen

mais le mortier utilisé par les anciens Égyptiens peut transporter des millions de tonnes de poids

Das Eis auf dem See ist zu dünn um dein Gewicht zu tragen.

La glace sur le lac est trop fine pour supporter ton poids.

- Ich habe in letzter Zeit Gewicht verloren.
- Ich habe in letzter Zeit abgenommen.

J'ai perdu du poids, dernièrement.

- Ich habe zugenommen.
- Ich hab zugenommen.
- Ich habe an Gewicht zugelegt.
- Ich habe zugelegt.

J'ai pris du poids.

Am Marathonlauf willst du teilgenommen haben, mit deinem Gewicht? Das nehme ich dir nicht ab.

Tu prétends avoir pris part à un marathon avec ton poids ? Je ne peux pas le gober.

Die Bemerkung, die du auf der Party über Lisas Gewicht gemacht hast, war total unnötig.

La remarque que tu as faite à la fête à propos du poids de Lisa était totalement déplacée.

Ich habe mein Gewicht gehalten, obgleich viele meiner Freunde zugenommen haben, als sie älter wurden.

J'ai contenu mon poids alors même que beaucoup de mes amies en ont gagné tandis qu'elles prenaient de l'âge.