Translation of "Hatte" in French

0.008 sec.

Examples of using "Hatte" in a sentence and their french translations:

hatte eine Atmosphäre, hatte Wasser

avait une atmosphère, avait de l'eau

- Er hatte Kopfweh.
- Er hatte Kopfschmerzen.

- Il avait mal à la tête.
- Il avait un mal de tête.

- Ich hatte Schmerzen.
- Ich hatte Muskelkater.

J’avais des courbatures.

Angetreten hatte.

année précédente.

- Ich hatte Mundgeruch.
- Ich hatte schlechten Atem.

J'avais mauvaise haleine.

- Ich hatte eine Heidenangst.
- Ich hatte eine Mordsangst.
- Ich hatte große Angst.

- J'avais une peur bleue.
- J'ai eu les foies.
- J'ai chié dans mon froc.

- Sie hatte nichts dagegen einzuwenden.
- Sie hatte keine Einwände.
- Sie hatte nichts einzuwenden.

- Elle n'eut pas d'objection.
- Elle n'a pas fait d'objection.

- Ich hatte einen Alptraum.
- Ich hatte einen Albtraum.

J'ai fait un cauchemar.

- Er hatte 50 Dollar.
- Er hatte fünfzig Dollar.

Il avait 50 dollars.

- Seine Mutter hatte Recht.
- Seine Mutter hatte recht.

Sa mère avait raison.

- Ich hatte eine Heidenangst.
- Ich hatte eine Mordsangst.

J'avais une peur bleue.

- Er hatte graue Haare.
- Er hatte graues Haar.

Il avait les cheveux gris.

- Ich hatte eine Idee.
- Ich hatte einen Einfall.

J'ai eu une idée.

- Gestern hatte ich Zahnschmerzen.
- Ich hatte gestern Zahnschmerzen.

Hier j'avais mal aux dents.

- Er hatte einen Unfall.
- Er hatte einen Verkehrsunfall.

Il a eu un accident de la route.

- Niemand hatte eine Antwort.
- Eine Antwort hatte niemand.

Personne n'avait de réponse.

- Ich hatte eine Inspiration.
- Ich hatte eine Eingebung.

J'eus une inspiration.

hatte schon gesagt

avait déjà dit

hatte einen Magnetpol

avait un pôle magnétique

1804 erstellt hatte.

en 1804.

Selbst entwickelt hatte.

conçu par Berthier .

Ich hatte Hunger.

J'avais faim.

Tom hatte Heimweh.

Tom avait le mal du pays.

Es hatte geschneit.

Il avait neigé.

Er hatte Schmerzen.

- Il avait mal.
- Il souffrait.

Er hatte Gewissensbisse.

Il éprouvait des remords.

Sie hatte Heimweh.

Elle avait le mal du pays.

Ich hatte Glück.

J'ai eu de la chance.

Ich hatte Durst.

J'avais soif.

Tom hatte Recht.

Tom avait raison.

Ich hatte Angst.

- J'avais peur.
- J'étais apeurée.

Er hatte recht.

Il a eu raison.

Sie hatte Recht.

- Elle a eu raison.
- Elle avait raison.

Maria hatte Recht.

- Marie a eu raison.
- Marie avait raison.

Ich hatte unrecht.

Je n'avais pas raison.

Tom hatte Schwindelattacken.

Tom a eu des vertiges.

Ich hatte Recht.

J'avais raison.

Ich hatte Kopfschmerzen.

J'avais mal à la tête.

Tom hatte Glück.

Tom a eu de la chance.

Er hatte Parkinson.

Il avait la maladie de Parkinson.

Er hatte fotografiert.

- Il a pris une photo.
- Il avait pris une photo.

Ich hatte Spaß.

- Je me suis amusé.
- Je me suis amusée.
- Je me suis marré.
- Je me suis marrée.

Er hatte Glück.

- Il avait de la chance.
- Il a eu de la chance.

Hatte er Feinde?

Avait-il des ennemis ?

Hatte sie Feinde?

Avait-elle le moindre ennemi ?

Susanne hatte Angst.

Susanne avait peur.

Maria hatte Angst.

Mary avait peur.

Tom hatte Angst.

Tom avait peur.

Ich hatte Konzentrationsschwierigkeiten.

J'éprouvais des difficultés à me concentrer.

Er hatte Bauchweh.

- Il avait mal au ventre.
- Il eut mal au ventre.

Ich hatte recht.

J'avais raison.

Ich hatte genug.

J'en ai eu assez.

Gandhi hatte Recht.

Gandhi avait raison.

Ich hatte Muskelkater.

J’avais des courbatures.

Tom hatte Erfolg.

Tom a réussi.

Ich hatte Hitzewallungen.

J’ai eu des bouffées de chaleur.

Ich hatte Zweifel.

J'avais des doutes.

Ich hatte Hilfe.

J'ai reçu de l'aide.