Translation of "Wurden" in French

0.019 sec.

Examples of using "Wurden" in a sentence and their french translations:

...wurden erhört.

ont été entendus.

Durchgeführt wurden,

avant de lancer l'outil,

- Es wurden Schulen gebaut.
- Schulen wurden gebaut.

Des écoles ont été construites.

- Wir wurden gute Freunde.
- Wir wurden dicke Freunde.

- Nous devînmes bons amis.
- Nous devînmes bonnes amies.
- Nous sommes devenus bons amis.
- Nous sommes devenues bonnes amies.

Tiere wurden möglich.

les animaux.

Nickerchen erwischt wurden.

- ils ont été surpris en train de faire la sieste.

Die untersucht wurden.

qui était évalué.

Wir wurden sturzbetrunken.

On s'est bourré la gueule.

Viele wurden erschlagen.

- Nombre furent massacrés.
- Nombre ont été massacrés.
- Nombre ont été massacrées.
- Nombre furent massacrées.
- Beaucoup se sont fait massacrer.
- Beaucoup furent massacrés.
- Beaucoup furent massacrées.

Schüsse wurden abgegeben.

Des coups de feu ont été tirés.

Alle wurden getötet.

- Tout le monde a été tué.
- Tout le monde fut tué.

Sie wurden nervös.

Elles devinrent nerveuses.

Sie wurden still.

- Ils devenaient muets.
- Elles s'amuïssaient.

Sie wurden entlassen.

- Ils ont été renvoyés.
- Elles ont été renvoyées.

Sie wurden ermordet.

- Ils ont été tués.
- Ils ont été assassinés.
- Quelqu'un les a tués.
- Quelqu'un les a tuées.

Sie wurden benachteiligt.

Vous étiez lésés.

Sie wurden bedrängt.

Elles ont été acculées.

Sie wurden gefoltert.

- Elles étaient torturées.
- Ils ont été torturés.

Sie wurden angegriffen.

- Ils ont été attaqués.
- Elles ont été attaquées.

Sie wurden beschädigt.

- Ils ont été endommagés.
- Elles ont été endommagées.

Sie wurden verprügelt.

- Ils ont été battus à plate couture.
- Elles ont été battues à plate couture.

Wir wurden entlassen.

- Nous avons été renvoyés.
- Nous avons été renvoyées.

Sie wurden eingesperrt.

- Ils furent faits prisonniers.
- Ils se faisaient arrêter.
- Elles se faisaient arrêter.
- Elles se sont fait arrêter.

Wir wurden gewarnt.

- On nous a avertis.
- On nous a averties.
- Nous avons été avertis.
- Nous avons été averties.
- Nous avons été prévenus.
- Nous avons été prévenues.
- On nous a prévenus.
- On nous a prévenues.

- Alle deine Probleme wurden gelöst.
- Alle eure Probleme wurden gelöst.
- Alle Ihre Probleme wurden gelöst.

- Tous tes problèmes ont été résolus.
- Tous vos problèmes ont été résolus.

Was für eine Gesellschaft wir wurden, wurden wir mafia-liebend

quel genre de société nous sommes devenus, nous sommes devenus amoureux de la mafia

Partikel, die nicht auf der Welt gefunden wurden, wurden gefunden

des particules non trouvées dans le monde ont été trouvées

- Hier wurden viele Soldaten getötet.
- Viele Soldaten wurden hier getötet.

Beaucoup de soldats ont été tués ici.

- Wir wurden von Piraten angegriffen!
- Wir wurden von Seeräubern angegriffen!

- Nous avons été attaqués par des pirates !
- Nous avons été attaquées par des pirates !

- Alle eure Probleme wurden gelöst.
- Alle Ihre Probleme wurden gelöst.

Tous vos problèmes ont été résolus.

- Ihre Gefühle wurden nicht erwidert.
- Seine Gefühle wurden nicht erwidert.

Ses sentiments n'étaient pas réciproques.

58 Dollar wurden abgezogen

58 dollars ont été retirés

Und Heftklammern zusammengefügt wurden".

et des agrafes ''.

Diesem Konflikt angewendet wurden .

ce conflit.

Dass sie übergangen wurden.

qu'ils étaient écartés.

Womit wurden Sie geschlagen?

- Par quoi as-tu été frappé ?
- Avec quoi as-tu été frappé ?
- Par quoi avez-vous été frappé ?
- Avec quoi avez-vous été frappé ?
- Avec quoi avez-vous été frappée ?
- Avec quoi avez-vous été frappés ?
- Avec quoi avez-vous été frappées ?
- Par quoi avez-vous été frappée ?
- Par quoi avez-vous été frappés ?
- Par quoi avez-vous été frappées ?
- Par quoi as-tu été frappée ?

Zahlreiche Bücher wurden gestohlen.

De nombreux livres furent volés.

Alle Apfelbäume wurden gefällt.

Tous les pommiers furent abattus.

Seine Leistungen wurden anerkannt.

Ses résultats furent reconnus.

Die Träume wurden wahr.

Les rêves se sont réalisés.

Alle Eier wurden faul.

Tous les œufs se gâtèrent.

Die Gefangenen wurden freigelassen.

- Les prisonniers furent libérés.
- Les prisonniers ont été libérés.

Wir wurden beste Freunde.

- Nous sommes devenus les meilleurs amis du monde.
- Nous sommes devenues les meilleures amies du monde.

Es wurden Fehler gemacht.

- Des erreurs furent commises.
- Des erreurs ont été commises.

Die Jungen wurden verletzt.

Les garçons ont été blessés.

wurden zwei Maschinen genutzt.

prolongeaient la vie.

Die Konten wurden überprüft.

Les comptes ont été vérifiés.

Sie wurden nacheinander aufgerufen.

- On les appela un à un.
- On les appela un par un.
- On les appela l'un après l'autre.

Fahrgäste wurden keine verletzt.

Aucun passager n'a été blessé.

Einige Zivilisten wurden getötet.

Des civils ont été tués.

Sie wurden geküsst, stimmt's?

Vous vous êtes fait embrasser, n'est-ce pas ?

Sie wurden gute Freunde.

- Ils devinrent bon amis.
- Elles devinrent bonnes amies.

Sieben Polizisten wurden umgebracht.

Sept policiers ont été tués.

Weltmeister wurden die Schweden.

Les champions du monde furent les Suédois.

Wurden Sie hier geboren?

- Êtes-vous né ici ?
- Êtes-vous née ici ?

Andersdenkende wurden nicht geduldet.

Les dissidents n'étaient pas tolérés.

Sie wurden nicht enttäuscht.

Vous n'avez pas été déçues.

Wir wurden dicke Freunde.

Nous sommes devenus des amis proches.

Wann wurden sie geboren?

- Quand sont-ils nés ?
- Quand sont-elles nées ?

Die Zahlen wurden gefälscht.

Les numéros ont été falsifiés.

Nicht alle Pferde wurden gleich geboren. Manche wurden geboren, um zu gewinnen.

Tous les chevaux ne naquirent pas égaux. Certains naquirent pour gagner.

Sie wurden vom Flusslauf mitgenommen.

Ils ont été emportés par le courant.