Translation of "Mittlerweile" in French

0.023 sec.

Examples of using "Mittlerweile" in a sentence and their french translations:

Mittlerweile herrschen -10 °C.

Il fait maintenant -10 °C.

Dinosaurier sind mittlerweile ausgestorben.

Les dinosaures sont maintenant éteints.

Mittlerweile sind die Arzneipreise gestiegen:

Pendant ce temps-là, ces médicaments voient leur prix continuer à grimper :

Sie sollte mittlerweile angekommen sein.

Elle devrait être arrivée maintenant.

- Mittlerweile muss dir das doch bewusst sein.
- Mittlerweile muss euch das doch bewusst sein.

- Tu dois en prendre conscience, à l'heure qu'il est.
- Vous devez en prendre conscience, à l'heure qu'il est.

Ich fühl mich einfach net wohl mittlerweile.

Je me sens juste bien maintenant.

Mittlerweile wurde aus dem kleinen Ein-Mann-Betrieb

La petite entreprise individuelle est maintenant devenue

Hast du das Buch mittlerweile zu Ende gelesen?

- As-tu fini de lire ce livre maintenant ?
- As-tu déjà fini de lire ce livre ?

Die Mehrheit der Deutschen fordert mittlerweile Wulffs Rücktritt.

Durant cette période, la majorité des Allemands demandaient la démission de Wulff.

Mittlerweile wissen wir, dass Milliarden kleiner Einzeller sie verursachen.

On sait désormais qu'elles sont dues à des milliards d'êtres unicellulaires.

mittlerweile dabei, um die sich einfach nicht gekümmert wird.

dont on ne s'occupe tout simplement pas.

Die Rakete sollte mittlerweile auf dem Mond angelangt sein.

La fusée devrait avoir atteint la Lune maintenant.

Die Mehrheit der Deutschen fordert mittlerweile den Rücktritt ihres Präsidenten.

Entretemps, la plupart des allemands demandent la démission de leur président.

Gäbe es nicht die moderne Heilkunde, wäre ich mittlerweile tot.

Si ce n'était pour la médecine moderne, je serais mort à l'heure qu'il est.

Du weißt recht gut, was ich mittlerweile über dich denke.

Tu sais bien ce que je pense de toi maintenant.

Bei deinem großen Gehalt schätze ich, dass du mittlerweile eine ganz schöne Summe angespart hast.

Avec le gros salaire que tu obtiens, j'imagine que tu as épargné un bon peu.

Ich bin mittlerweile zwanzig und weiß noch immer nicht, was ich mit meinem Leben anfangen soll.

J'ai déjà vingt ans et je n'ai aucune idée de ce que je veux faire de ma vie.

- Mein Sohn ist jetzt so groß wie ich.
- Mein Sohn ist mittlerweile so groß wie ich.

Mon fils est maintenant aussi grand que moi.