Translation of "Gestiegen" in French

0.005 sec.

Examples of using "Gestiegen" in a sentence and their french translations:

- Die Lebenskosten sind gestiegen.
- Die Lebenshaltungskosten sind gestiegen.

Le coût de la vie a augmenté.

Die Lebenshaltungskosten sind gestiegen.

Le coût de la vie a augmenté.

Die Preise sind gestiegen.

- Les prix ont augmenté.
- Les prix montèrent.

Die Lebenskosten sind gestiegen.

- Le coût de la vie a augmenté.
- Le coût de la vie s'est élevé.

Die Lebensmittelpreise sind gestiegen.

- Les prix de la nourriture ont augmenté.
- Les prix des produits alimentaires ont augmentés.

Mittlerweile sind die Arzneipreise gestiegen:

Pendant ce temps-là, ces médicaments voient leur prix continuer à grimper :

Die Preise sind sprunghaft gestiegen.

- Les prix ont bondi.
- Les prix ont fait un bond.
- Les prix ont augmenté d'un bond.

Die Lebenshaltungskosten sind drastisch gestiegen.

- Le coût de la vie a augmenté radicalement.
- Le coût de la vie a augmenté de manière drastique.

Der Tomatenpreis ist wieder gestiegen.

Le prix du tomate est monté de nouveau.

Wenn Ihre Klickrate gestiegen ist,

Si votre taux de clics a augmenté,

Die Anzahl der Unfälle ist gestiegen.

Le nombre d'accidents a augmenté.

Oder noch nie in dieses Boot gestiegen?

ou jamais monté sur ce bateau?

Der Wert des Yen ist stark gestiegen.

La valeur du yen a grandement augmenté.

- Die Preise stiegen.
- Die Preise sind gestiegen.

Les prix ont augmenté.

Dieser Wein ist mir zu Kopf gestiegen.

Ce vin me monte à la tête.

Die Statistiken zeigen, dass unser Lebensstandard gestiegen ist.

Les statistiques montrent que notre niveau de vie a augmenté.

Ich bin noch nie auf den Fuji gestiegen.

Je n'ai jamais escaladé le mont Fuji.

Ich bin versehentlich in den falschen Bus gestiegen.

Je suis monté dans un mauvais bus par inadvertance.

Sein Erfolg ist ihm in den Kopf gestiegen.

Le succès lui monta à la tête.

Die Preise sind in den letzten drei Monaten gestiegen.

Les prix ont augmenté ces trois derniers mois.

Ich bin aus Schusseligkeit in den falschen Bus gestiegen.

Je suis monté dans le mauvais bus par étourderie.

Der Reispreis ist um mehr als drei Prozent gestiegen.

- Le prix du riz augmenta de plus de trois pour cent.
- Le prix du riz a augmenté de plus de trois pour cent.

„Wie bist du hier hereingekommen?“ – „Ich bin durchs Fenster gestiegen.“

« Comment es-tu entré ici ? » « Par la fenêtre. »

Die Zahl der Todesopfer des Orkans ist auf 200 gestiegen.

- Le nombre de morts causées par l'ouragan a grimpé jusqu'à 200.
- Le nombre de morts engendré par l'ouragan a grimpé jusqu'à 200.

Der Umsatz dieses Unternehmens ist dieses Jahr um 50 % gestiegen.

Le chiffre d'affaires de cette entreprise a augmenté de 50% cette année.

Sind einmal enorm gestiegen Ich habe das AMP-Protokoll implementiert.

ont augmenté énormément, une fois J'ai implémenté le protocole AMP.

Wer ist auf sein Boot gestiegen? oder ist er nie gegangen?

qui est monté sur son bateau? ou n'est-il jamais parti?

Ich war gerade in die Badewanne gestiegen, da klingelte das Telefon.

Je venais à peine de rentrer dans mon bain quand le téléphone sonna.

- Tom stieg aus der Badewanne.
- Tom ist aus der Badewanne gestiegen.

Tom sortit de la baignoire.

Du willst sehen, ob dein die Klickrate ist gestiegen oder gesunken.

vous voulez voir si votre Le taux de clics a augmenté ou diminué.

- Sie sind aus dem Fenster geflogen.
- Sie sind aus dem Fenster gestiegen.

Elles sont sorties par la fenêtre.

In den letzten zehn Jahren sind die Preise um 50 Prozent gestiegen.

Durant les 10 dernières années, les prix ont augmenté de 50 pour cent.

- Ich habe den falschen Bus genommen.
- Ich bin in den falschen Bus gestiegen.

J'ai pris le mauvais bus.

Mein Fieber ist möglicherweise wieder gestiegen. Ich hätte doch nicht arbeiten gehen sollen!

Ma fièvre doit avoir encore empiré. J’aurais mieux fait de pas venir bosser.

Der Benzinpreis ist gestiegen, weil sich die Kosten für den Benzintransport wegen des gestiegenen Benzinpreises erhöhten.

Le prix de l'essence a augmenté, parce que le prix du transport de l'essence a augmenté à cause de l'augmentation du prix de l'essence.

- Die Zahl der Todesopfer des Orkans ist auf 200 gestiegen.
- Der Orkan hat nunmehr 200 Todesopfer gefordert.

- Le nombre de morts causées par l'ouragan a grimpé jusqu'à 200.
- Le nombre de morts engendré par l'ouragan a grimpé jusqu'à 200.

- Ich stieg aus dem Taxi.
- Ich bin aus dem Taxi gestiegen.
- Ich stieg aus dem Taxi aus.

Je sortis du taxi.

- Ich bin aus dem Taxi ausgestiegen.
- Ich stieg aus dem Taxi.
- Ich bin aus dem Taxi gestiegen.

Je suis descendu du taxi.

- Sind Sie schon einmal auf den Fuji gestiegen?
- Waren Sie schon einmal auf dem Fuji?
- Haben Sie schon einmal den Fuji bestiegen?

- Avez-vous déjà fait l'ascension du Mont Fuji ?
- Avez-vous déjà escaladé le mont Fuji ?

- Ich bin noch nie auf den Fuji gestiegen.
- Ich habe noch nie den Fuji bestiegen.
- Noch niemals habe ich den Fuji erklommen.

Je n'ai jamais escaladé le mont Fuji.