Translation of "Wohl" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Wohl" in a sentence and their russian translations:

Leb wohl!

Будь здоров!

- Du machst wohl Witze!
- Du beliebst wohl zu scherzen!
- Ihr macht wohl Witze!
- Sie machen wohl Witze!
- Sie belieben wohl zu scherzen!
- Ihr beliebt wohl zu scherzen!

- Ты шутишь!
- Вы шутите!
- Шутишь!
- Шутите!

- Das ist doch wohl nicht dein Ernst!
- Du machst wohl Scherze!
- Ihr macht wohl Scherze!
- Sie machen wohl Scherze!

- Да вы шутите!
- Да ты шутишь!

- Prost!
- Zum Wohl!

- За здоровье!
- За ваше здоровье!
- За Ваше здоровье!
- Будем!
- Ваше здоровье!
- Твоё здоровье!

- Leb wohl!
- Lebwohl.

Прощайте.

Es stimmt wohl.

Это, должно быть, правда.

Auf dein Wohl!

За твоё здоровье!

- Prosit!
- Zum Wohlsein!
- Auf Ihr Wohl!
- Auf dein Wohl!

- За ваше здоровье!
- За твоё здоровье!

Wo der wohl hinführt?

Посмотрим, куда это ведет.

Er hat wohl Heimweh.

У него, наверное, ностальгия.

Tom fühlt sich wohl.

Тому удобно.

Er wird wohl fernsehen.

Он, наверное, смотрит телевизор.

Er wird wohl kommen.

Верно, он придёт.

Du machst wohl Witze!

Ты шутишь!

Er wird wohl gewinnen.

Он, вероятно, победит.

Wo sind sie wohl?

Где они будут?

Ich fühle mich wohl.

Мне удобно.

Ist dir nicht wohl?

Тебе нехорошо?

Das ist wohl Tom.

Это, вероятно, Том.

Das war wohl unvermeidlich.

Я полагаю, это было неизбежно.

Lebe wohl, grausame Welt!

Прощай, жестокий мир!

Was Tom wohl hat?

Интересно, что не так с Томом.

Was sie wohl haben?

Интересно, что с ними такое.

Was er wohl hat?

Интересно, что с ним такое.

Was sie wohl hat?

Интересно, что с ней такое.

Das weiß ich wohl.

- Я это хорошо знаю.
- Мне это хорошо известно.

Sie hat wohl gelogen.

Наверное, она соврала.

Was liest Tom wohl?

Интересно, что Том читает.

Ob wohl Schnee kommt?

- Интересно, пойдёт ли снег.
- Интересно, будет ли снег.

- Du machst wohl Witze!
- Das ist ja wohl nicht dein Ernst.

Шутишь!

- Du bist wohl nicht von hier.
- Sie sind wohl nicht von hier.
- Ihr seid wohl nicht von hier.

- Ты не похож на местного.
- Вы не похожи на местного.
- Вы на местных не похожи.

- Wir müssen das Spiel wohl verschieben.
- Wir sollten den Wettbewerb wohl verschieben.

- Нам, наверное, лучше отсрочить соревнование.
- Вероятно, нам следует отложить соревнование.

- Du solltest wohl zunächst einmal tanken.
- Sie sollten wohl zunächst einmal tanken.

Я думаю, что первая вещь, о которой вам стоит побеспокоиться, - это залить бензин в машину.

- Du machst Witze!
- Von wegen!
- Sie belieben wohl zu scherzen.
- Du beliebst wohl zu scherzen.
- Ihr beliebt wohl zu scherzen.

- Да ну!
- Вы, должно быть, шутите!
- Ты, должно быть, шутишь!

Der Bleistift ist wohl etwas,

Карандаш — это предмет, о котором, я полагаю,

Es half wohl nicht viel.

Но это, кажется, не помогло.

Sie warten wohl auf dich.

Они, должно быть, тебя ждут.

Ich habe mich wohl verlaufen.

Кажется, я заблудился.

Ich fühle mich jetzt wohl.

Я чувствую себя хорошо сейчас.

Du solltest wohl besser gehen.

Вероятно, вам следует идти.

Er hat es wohl vergessen.

Вероятно, он забыл об этом.

Das kann man wohl sagen!

- Безусловно!
- Именно!
- Абсолютно!
- Вполне!
- Совершенно верно!

Wozu sind wohl Ohrläppchen da?

Вот интересно, зачем нам мочки ушей?

Du hast sie wohl verloren.

Ты их, наверное, потерял.

Was wird wohl aus ihm?

Что с ним будет?

Ihr habt euch wohl verirrt.

Вы, ребята, выглядите потерянно.

Jetzt sind wir wohl quitt.

Похоже, теперь мы квиты.

Wie er wohl reagieren wird?

Интересно, как он отреагирует.

Wo ist Tom wohl hingegangen?

Интересно, куда ушел Том.

Theoretisch ist das wohl möglich.

Полагаю, теоретически это возможно.

Wir haben wohl beide gelogen.

Полагаю, мы оба лгали.

Tom sucht wohl nach Maria.

Том, верно, ищет Мэри.

So sieht wohl Liebe aus.

Наверное, это и есть любовь.

Welchen Laut machen wohl Giraffen?

Какой звук могут издавать жирафы?

Ich werde wohl langsam taub.

Наверное, я глохну.

Das ist wohl ein Geheimnis.

- Я так думаю, это секрет.
- Я так понимаю, это секрет.

Sie kennen hier wohl alle?

- Вы знакомы со всеми здесь?
- Ты знаком со всеми здесь?
- Ты знакома со всеми здесь?
- Вы здесь всех знаете?

- Leb wohl!
- Tschüss!
- Tschau!
- Tschüs!

- Пока.
- Пока!
- Чао!
- Покедова.

Es mag wohl wahr sein.

Вполне возможно, что это правда.

Ich habe wohl nicht recht.

Я, вероятно, не прав.

Maria wird wohl umgezogen sein.

Мария, наверное, переехала.

Es ist wohl meine Schuld.

- Это, вероятно, моя вина.
- Это, наверное, моя вина.

Wem gehört wohl diese Schere?

Интересно, чьи это ножницы?

Du hast wohl noch Restalkohol.

У тебя все еще высокий уровень остаточного алкоголя.

Ich sollte mich wohl entschuldigen.

Полагаю, я должен извиниться.

Ob Tom mich wohl vermisst?

Интересно, скучает ли по мне Том.

Hat Ihre Majestät wohl geruht?

- Как спалось Его Величеству?
- Как спалось Её Величеству?

Tom wird wohl recht haben.

Том, вероятно, будет прав.

Sie belieben wohl zu scherzen!

Вы, конечно, смеётесь!

Welcher Weg wohl kürzer ist?

Интересно, какая дорога короче?

Wo ist Tom wohl hin?

Куда же Том пошёл?

Wo ist wohl dieses Dorf?

- Где эта деревня?
- Где находится эта деревня?

Du kommst wohl nicht, oder?

Ты не идёшь, не так ли?

- Ob Tom wohl gerne chinesisch isst?
- Ob Tom die chinesische Küche wohl zusagt?

Интересно, любит ли Том китайскую еду.

- Du glaubst Tom doch wohl nicht, oder?
- Ihr glaubt Tom doch wohl nicht, oder?
- Sie glauben Tom doch wohl nicht, oder?

- Вы ведь не верите Тому?
- Ты ведь не веришь Тому?

- Das hätte ich wohl besser nicht getan.
- Das hätte ich wohl nicht tun sollen.

- Полагаю, мне не следовало этого делать.
- Пожалуй, мне не стоило этого делать.

Ich muss wohl versuchen, unterhalb durchzukommen.

Думаю, я попытаюсь пройти этот путь.

Das Geheimnis wird wohl bald herauskommen.

Рано или поздно секрет раскроется.

Du glaubst wohl, ich kann fliegen?

- Ты действительно думаешь, что я могу летать?
- По-твоему, я могу летать?
- Ты правда думаешь, что я могу летать?

Er ist wie immer wohl auf.

Он здоров как всегда.

Ich werde morgen wohl früh aufstehen.

Я, наверное, завтра рано встану.

Paris ist wohl eine Messe wert.

Париж стоит мессы.

Ob sich das Wetter wohl hält?

- Интересно, продержится ли такая погода.
- Интересно, не изменится ли погода.