Translation of "Wohl" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Wohl" in a sentence and their japanese translations:

- Auf Wiedersehen!
- Leb wohl!
- Lebe wohl!

さようなら!

Leb wohl!

お元気で!

- Du machst wohl Witze!
- Du beliebst wohl zu scherzen!
- Ihr macht wohl Witze!
- Sie machen wohl Witze!
- Sie belieben wohl zu scherzen!
- Ihr beliebt wohl zu scherzen!

嘘だろ?

- Wir warten wohl besser.
- Du wartest wohl besser.

たぶん待った方がいいよね。

- Das ist doch wohl nicht dein Ernst!
- Du machst wohl Scherze!
- Ihr macht wohl Scherze!
- Sie machen wohl Scherze!

- 冗談をいっているのでしょう。
- 冗談でしょう。
- まさか。冗談言うなよ!
- まさか、嘘でしょう。
- 冗談だろう!

- Prost!
- Zum Wohl!

- 乾杯!
- ご健康を祝して乾杯。

- Leb wohl!
- Lebwohl.

- さようなら!
- さようなら。

- Ich fühlte mich wohl.
- Ich habe mich wohl gefühlt.

心地よかった。

- Prosit!
- Zum Wohlsein!
- Auf Ihr Wohl!
- Auf dein Wohl!

乾杯!

- Du machst Witze!
- Du machst wohl Scherze!
- Sie machen wohl Scherze!
- Sie belieben wohl zu scherzen.
- Du beliebst wohl zu scherzen.

- 冗談をいっているのでしょう。
- ご冗談でしょう!

Wo der wohl hinführt?

見てみよう

- Prost!
- Gesundheit!
- Zum Wohl!

乾杯!

Er hat wohl Heimweh.

- かれはきっと里心がついています。
- 彼は家が恋しいに違いない。

Du machst wohl Witze!

冗談をいっているのでしょう。

Dürfte ich wohl mitmachen?

ご一緒してもよろしいですか。

Sprechen die wohl Englisch?

彼らは英語で喋っているのだろうか?

Ich bin wohl verwöhnt.

私はあまやかされていると思う。

Er wird wohl gewinnen.

たぶん彼は勝つだろう。

Sie hat wohl gelogen.

彼女はうそをついたにちがいない。

Ich fühle mich wohl.

元気です。

Er kommt wohl nicht.

彼はどうも来ないらしい。

Das ist wohl gut.

それで結構だと思います。

Wir haben wohl Pech.

私たちって運が悪いと思う。

Ob wohl Schnee kommt?

- 雪になるのかしら?
- 雪が降るのかしら?

- Das ist doch wohl nicht dein Ernst!
- Du machst wohl Scherze!

まさか、嘘でしょう。

- Du machst Witze!
- Von wegen!
- Sie belieben wohl zu scherzen.
- Du beliebst wohl zu scherzen.
- Ihr beliebt wohl zu scherzen.

- 冗談をいっているのでしょう。
- 冗談でしょう。
- 冗談だろう!
- ご冗談でしょう!

Der Bleistift ist wohl etwas,

つくづく思うのは 鉛筆って

Es half wohl nicht viel.

‎無駄だったようだ

Ich fühle mich nicht wohl.

気分が悪い。

Ich fühle mich jetzt wohl.

気分がよい。

Du bist wohl lange aufgeblieben.

君は遅くまで起きていたにちがいない。

Bob hatte wohl einen Unfall.

ボブは事故にあったのに違いない。

Sie wird wohl irgendwann heiraten.

彼女はいつか結婚するだろう。

Sie warten wohl auf dich.

彼らは君を待っているにちがいない。

Er wird wohl nicht gehen.

彼は行かないだろう。

Ich habe mich wohl verlaufen.

道に迷ったようだ。

Du beliebst wohl zu scherzen!

- 冗談をいっているのでしょう。
- 冗談でしょ!

Das kann man wohl sagen!

絶対!

Wir waren wohl zu optimistisch.

たぶん私たちって楽観的過ぎたね。

Wozu sind wohl Ohrläppchen da?

耳たぶって何のためにあるんだろう?

Jetzt sind wir wohl quitt.

これでおあいこだろ。

Wo ist Tom wohl hingegangen?

トムはどこに行っちゃったんだろう。

- Leb wohl!
- Tschüss!
- Tschau!
- Tschüs!

- さようなら!
- さようなら。
- さよなら!

Wir sollten wohl Tom fragen.

トムに相談したほうがよさそうだな。

So sieht es wohl aus.

そう、みたいね。

Es ist wohl meine Schuld.

- それ多分、俺のせいだ。
- 恐らく、私のせいね。

Welchen Laut machen wohl Giraffen?

キリンってなんて鳴くんだろう?

Wem gehört wohl diese Schere?

これは誰のはさみだろう。

Rauchen schadet wohl den Lungen.

喫煙はあなたの肺をボロボロにする。

Das wird wohl kaum passieren.

そんなことは起きないでしょう。

Ob es Tom wohl gutgeht?

トムは元気にしてるのかな?

Ob Tom wohl Kopfschmerzen hat?

トムって、頭が痛いんじゃないかな。

Die Besprechung wird wohl abgesagt.

打ち合わせはね、多分中止になるよ。

Wann kommt Tom wohl zurück?

トムって、いつ戻ってくるのかな?

Ich muss wohl versuchen, unterhalb durchzukommen.

下りなきゃいけない

Die Nachricht mag wohl wahr sein.

そのニュースは多分本当だろう。

Das Geheimnis wird wohl bald herauskommen.

秘密はやがて明らかになるだろう。

Ob er wohl zu Hause ist?

- 彼は在宅だろうか。
- 彼は在宅かしら。
- 彼は家にいるのだろうか。

Schließlich wird er wohl alles ausplappern.

彼はなんでもしゃべってしまいそうです。

Er ist wie immer wohl auf.

彼はいつもと代わらず健康です。

Könnten wir wohl einen Sonderrabatt bekommen?

特別の値引きをしていただけるでしょうか。

Ob sich das Wetter wohl hält?

- 天気は持つかなあ。
- 天気が持つかなあ。

Weshalb ist wohl Karaoke so beliebt?

どうしてカラオケがこんなに人気があるのかしら。

Ich muss es wohl verloren haben.

落としてしまったに違いない。

Ich werde morgen wohl früh aufstehen.

明日は多分早く起きる。

Ich werde wohl einen Rechtsanwalt brauchen.

恐らく、弁護士が必要です。

Du hast doch wohl keine Angst?

お前、まさか今さらびびってるんじゃないだろうな。

Ob ich mich wohl verfahren habe?

道間違えたかな?

Da habe ich wohl nicht geholfen.

俺って役立たずだな。

Bill wird wohl gewinnen, nicht wahr?

ビルは勝つでしょうね。

- Du scherzt wohl!
- Machst du Scherze?

- 冗談でしょ!?
- 人をからかわないで。

Wer hat das wohl alles gemacht?

これ全部誰が作ったんだろう。

Wie lange dauert es wohl noch?

あとどれくらいかかると思う?

Wir müssen das Spiel wohl verschieben.

私たちはその試合を延期しなければならないだろう。

Ich fühle mich heute nicht wohl.

今日は少し気分が悪い。

Würden Sie wohl eine Stunde warten?

1時間ほどお待ちいただけますか?

Was ist aus ihm wohl geworden?

彼がどうなったと思いますか。

Heute haben sie wohl schlechte Laune.

今日彼らは悪い気分でしょう。

Warum hat Tom wohl nicht angerufen?

なんでトムは電話してくれなかったんだろう。