Examples of using "Wohl" in a sentence and their japanese translations:
さようなら!
お元気で!
嘘だろ?
たぶん待った方がいいよね。
- 冗談をいっているのでしょう。
- 冗談でしょう。
- まさか。冗談言うなよ!
- まさか、嘘でしょう。
- 冗談だろう!
- 乾杯!
- ご健康を祝して乾杯。
- さようなら!
- さようなら。
心地よかった。
乾杯!
- 冗談をいっているのでしょう。
- ご冗談でしょう!
見てみよう
乾杯!
- かれはきっと里心がついています。
- 彼は家が恋しいに違いない。
冗談をいっているのでしょう。
ご一緒してもよろしいですか。
彼らは英語で喋っているのだろうか?
私はあまやかされていると思う。
たぶん彼は勝つだろう。
彼女はうそをついたにちがいない。
元気です。
彼はどうも来ないらしい。
それで結構だと思います。
私たちって運が悪いと思う。
- 雪になるのかしら?
- 雪が降るのかしら?
まさか、嘘でしょう。
- 冗談をいっているのでしょう。
- 冗談でしょう。
- 冗談だろう!
- ご冗談でしょう!
つくづく思うのは 鉛筆って
無駄だったようだ
気分が悪い。
気分がよい。
君は遅くまで起きていたにちがいない。
ボブは事故にあったのに違いない。
彼女はいつか結婚するだろう。
彼らは君を待っているにちがいない。
彼は行かないだろう。
道に迷ったようだ。
- 冗談をいっているのでしょう。
- 冗談でしょ!
絶対!
たぶん私たちって楽観的過ぎたね。
耳たぶって何のためにあるんだろう?
これでおあいこだろ。
トムはどこに行っちゃったんだろう。
- さようなら!
- さようなら。
- さよなら!
トムに相談したほうがよさそうだな。
そう、みたいね。
- それ多分、俺のせいだ。
- 恐らく、私のせいね。
キリンってなんて鳴くんだろう?
これは誰のはさみだろう。
喫煙はあなたの肺をボロボロにする。
そんなことは起きないでしょう。
トムは元気にしてるのかな?
トムって、頭が痛いんじゃないかな。
打ち合わせはね、多分中止になるよ。
トムって、いつ戻ってくるのかな?
下りなきゃいけない
そのニュースは多分本当だろう。
秘密はやがて明らかになるだろう。
- 彼は在宅だろうか。
- 彼は在宅かしら。
- 彼は家にいるのだろうか。
彼はなんでもしゃべってしまいそうです。
彼はいつもと代わらず健康です。
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
- 天気は持つかなあ。
- 天気が持つかなあ。
どうしてカラオケがこんなに人気があるのかしら。
落としてしまったに違いない。
明日は多分早く起きる。
恐らく、弁護士が必要です。
お前、まさか今さらびびってるんじゃないだろうな。
道間違えたかな?
俺って役立たずだな。
ビルは勝つでしょうね。
- 冗談でしょ!?
- 人をからかわないで。
これ全部誰が作ったんだろう。
あとどれくらいかかると思う?
私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
今日は少し気分が悪い。
1時間ほどお待ちいただけますか?
彼がどうなったと思いますか。
今日彼らは悪い気分でしょう。
なんでトムは電話してくれなかったんだろう。