Translation of "Wohl" in Hungarian

0.021 sec.

Examples of using "Wohl" in a sentence and their hungarian translations:

Wohl bekomm’s!

Na, akkor fogyassz!

- Du machst wohl Witze!
- Du beliebst wohl zu scherzen!
- Ihr macht wohl Witze!
- Sie machen wohl Witze!
- Sie belieben wohl zu scherzen!
- Ihr beliebt wohl zu scherzen!

- Viccelsz!
- Ugratsz!?

Wohl angefangen ist gut, wohl enden ist besser.

Jól kezdeni jó, jól befejezni jobb.

- Das ist doch wohl nicht dein Ernst!
- Du machst wohl Scherze!
- Ihr macht wohl Scherze!
- Sie machen wohl Scherze!

- Csak viccelsz!
- Bizonyára csak viccelsz.

- Prost!
- Zum Wohl!

- Egészségére!
- Egészségünkre!
- Egészségedre!

Auf dein Wohl!

Egészségedre.

- Prost!
- Gesundheit!
- Zum Wohl!

Egészségedre!

Er hat wohl Heimweh.

- Biztos honvágya van.
- Minden bizonnyal honvágya van.

Wo sind sie wohl?

Hol lesznek ők?

Er wird wohl kommen.

Azt gyanítom, hogy el fog jönni.

Ob das wohl funktioniert?

Vajon jól fog-e működni?

Sie hat wohl gelogen.

- Bizonyára hazudott.
- Valószínűleg hazudott.

Ich fühle mich wohl.

Jól érzem magamat.

- Du machst Witze!
- Von wegen!
- Sie belieben wohl zu scherzen.
- Du beliebst wohl zu scherzen.
- Ihr beliebt wohl zu scherzen.

- Biztosan viccelsz!
- Ön bizonyára tréfál!

Der Bleistift ist wohl etwas,

Szerintem a ceruza tényleg olyan tárgy,

Ist wohl so. Und erfolgsverwöhnter.

Talán. Jobban csábítana a siker.

Es half wohl nicht viel.

Nem biztos, hogy ez jó volt.

Ich habe mich wohl verlaufen.

Úgy tűnik, eltévedtem.

Ich fühle mich jetzt wohl.

Most már jól érzem magam.

Das kann man wohl sagen!

- Abszolút!
- Mindenképpen!

Wir waren wohl zu optimistisch.

Talán túl optimisták voltunk.

Wie er wohl reagieren wird?

Vajon hogyan fog reagálni?

Das ist wohl ein Geheimnis.

Ez titok, gondolom.

- Leb wohl!
- Tschüss!
- Tschau!
- Tschüs!

- Helló!
- Viszlát!
- Viszontlátásra!
- Isten áldjon!
- Isten veled!
- Puszi!
- Akkor heló!
- Szevasz tavasz!
- Csákány!
- Na, légy jó!
- Na, legyetek jók!
- No, Isten áldása!
- Na pá!
- Csákó!
- Pá!
- Szia, szia!
- Pá, puszi!

Wir sollten wohl Tom fragen.

Valószínűleg Tomit kellene megkérdeznünk.

So sieht es wohl aus.

Hát nagyjából ilyen.

Es ist wohl meine Schuld.

Valószínűleg az én hibám.

Ob Tom uns wohl hilft?

Vajon Tom segít nekünk?

Wem gehört wohl diese Schere?

Kiváncsi vagyok, kinek az ollói ezek.

Welcher Weg wohl kürzer ist?

- Vajon melyik út rövidebb?
- Melyik út lehet a rövidebb?

Sie warten wohl auf dich.

Biztos, hogy várnak rád.

Das ist wohl sächsischer Dialekt.

Ez valószínűleg szász nyelvjárás.

Das bildest du dir wohl ein.

Ezt te tényleg beképzeled magadnak.

Ich werde wohl einen Rechtsanwalt brauchen.

Talán szükségem lesz egy ügyvédre.

- Du scherzt wohl!
- Machst du Scherze?

Viccelsz?

Das werde ich mir wohl merken.

Erre emlékeznem kellene.

Wer hat das wohl alles gemacht?

Kik csinálhatták ezeket a dolgokat?

Wie lange wird es wohl dauern?

Szerinted mennyi ideig fog tartani?

Ich sollte wohl besser allein hineingehen.

Azt hiszem, egyedül kellene bemennem.

Ich fühle mich heute nicht wohl.

Nem érzem ma jól magam.

Ich habe wohl leider recht gehabt.

Attól tartok, nekem volt igazam.

- Auf Wiedersehen!
- Leb wohl!
- Tschüss!
- Tschau!

- Viszlát!
- A viszontlátásra!

Jonathan Swift soll mich wohl verteidigen.

Jonathan Swift megvédene.

Du hast wohl den Arsch offen!

Mi a fasz van veled?

Ich würde wohl ein Ausrufezeichen setzen.

Én felkiáltójelet tennék a végére.

Ich hätte es wohl wissen müssen.

Ezt tudnom kellett volna, szerintem.

Du solltest wohl zunächst einmal tanken.

- Először tankolnod kellene.
- Meg kellene tankolnod először.

Daran ist wohl nichts zu ändern.

Ezen semmit sem kell megváltoztatni.

Ich werde wohl Ungarisch lernen müssen.

Alkalmasint muszáj lesz megtanulnom magyarul.

Ich sollte mein Profilbild wohl ändern.

Azt hiszem, valószínűleg meg kellene változtatnom a profilképemet.

Du hältst dich wohl für witzig?

Viccesnek hiszed magad?

Ich fühle mich hier nicht wohl.

- Nem érzem itt jól magam.
- Nem érzem jól itt magam.

Es ist wohl besser zu verschwinden.

- Jobb lenne eltűnni.
- Tanácsosabb lenne lelépni.

Damit hast du wohl nicht gerechnet.

- Fogadok, nem láttad előre!
- Lefogadom, nem láttad ezt előre!

Das ist ja wohl eine Unverschämtheit!

- Ez ám az arcátlanság!
- Ez már aztán pofátlanság!

Er hat wohl die Wahrheit gesagt.

- Valószínűleg igazat mondott.
- Valszeg az igazat mondta.

Ob es morgen wohl regnen wird?

Holnap vajon esni fog?

Das muss wohl seine größte Sorge sein.

Szerintem ez a legnagyobb problémája.

Stattdessen würden Sie wohl viel Haferbrei bekommen,

Viszont valószínűleg szervíroznának jó sok kását,

Ob das Abendessen wohl schon fertig ist?

Kész lehet a vacsi?

Ich muss wohl in Ohnmacht gefallen sein.

Biztosan elájultam.

Er wird die nächsten Wahlen wohl gewinnen.

Valószínűleg nyerni fog a következő választáson.

Könntest du wohl etwas zur Seite gehen?

Félre tudnál egy kicsit állni?

Sie fühlt sich bei Fremden selten wohl.

Idegeneknél ritkán érezi jól magát.

Daran werde ich mich wohl nie gewöhnen.

Nem gondolom, hogy ezt valaha meg fogom szokni.

Ich fühle mich unter Fremden recht wohl.

Elég fesztelenül érzem magam idegenek között.

Du spinnst wohl, so spät hier aufzutauchen.

Hogy tudsz ilyenkor ide jönni?

Dann sind Sie wohl vom Himmel gefallen?

Az égből pottyanttál le?

Das ist wohl eher ein fragwürdiges Gerücht!

Ez jóval több egy légből kapott mendemondánál.

Wir haben uns wohl zu früh gefreut.

- Idejekorán örültünk.
- Túl korai volt az örömünk.
- Előre ittunk a medve bőrére.

Sie hat die 40 wohl schon überschritten.

Attól tartok, a negyvenet már igencsak túllépte.

Tom hält sich wohl noch immer versteckt.

Tomi talán még mindig rejtőzködik.

Tom fragte sich, woran Mary wohl dachte.

Tom kíváncsi volt, hogy Mary min gondolkodott éppen.

Ich hätte wohl zu Hause bleiben sollen.

Azt hiszem, otthon kellett volna maradnom.

Andy muss wohl sehr lange geübt haben.

Andy biztosan sokat gyakorolt.

Ob im Fernsehen wohl irgendwas Gutes läuft?

Megy valami jó műsor a tévében?

Der Champignon ist der wohl bekannteste Speisepilz.

A sampion a legismertebb ehető gomba.

Ob es den Weihnachtsmann wohl wirklich gibt?

Vajon tényleg létezik Jézuska?

Heute kannst du das wohl nicht erledigen.

Ma valószínűleg nem fogod tudni elintézni.

Wo habe ich meine Schlüssel wohl hingesteckt?

Hova raktam a kulcsaimat?

Du weißt wohl nicht, wer ich bin?

- Egyáltalán nem tudod, ki vagyok?
- Egyáltalán nem tudod, hogy ki vagyok?

Das wirst du wohl nicht erklären können.

- Ezt valószínűleg nem fogod tudni megmagyarázni.
- Valószínűleg nem fogod tudni kimagyarázni.

Mein letzter Satz wird „Lebe wohl!“ sein.

Az utolsó szavam az Ég veled! lesz.

„Ist diese Wurst wohl noch gut? Kann man die wohl noch essen?“ – „Mach’s wie Opa: riech dran!“

- Jó még ez a kolbász? Meg lehet még enni? - Csinálj úgy, mint nagypapa; szagold meg!

- Da musst du wohl in den sauren Apfel beißen.
- Da müssen Sie wohl in den sauren Apfel beißen.
- Da müsst ihr wohl in den sauren Apfel beißen!

Törődj bele!

Dann sollte ich wohl anfangen Geologie zu studieren.

akkor talán neki kéne állnom földtant tanulni.

Sie fühlen sich in Gesellschaft nicht besonders wohl.

Nem igazán élvezik egymás társaságát.

Sie fühlt sich in deren Haus sehr wohl.

Otthon érzi magát náluk.

Ob wir es wohl noch zum Zuge schaffen?

Elérhetjük még a vonatot?

Na, du wirst doch wohl nicht sterben, oder?

Na, ugye nem halsz meg?

Sie glauben wohl, ich begehe einen Fehler, oder?

Biztosan azt gondolja, hogy hibát követek el, ugye?

Ob sie Tom wohl noch immer leiden mag?

Kíváncsi vagyok, még mindig szereti-e Tamást.

Worten, wohl gewählt, wohnt solch große Macht inne.

A jól megválasztott szó nagy erőt hordoz magában.

Wer würde wohl ein so dickes Buch lesen?

Ki fog elolvasni egy ilyen vastag könyvet?

„Wird es morgen wohl regnen?“ – „Ist gut möglich.“

- Esni fog holnap? - Meglehet.

Entschuldigen Sie! Könnte ich wohl einen Löffel bekommen?

Elnézést! Kaphatnék egy kanalat?