Translation of "Jüngeren" in French

0.004 sec.

Examples of using "Jüngeren" in a sentence and their french translations:

Die älteren Kinder halfen den jüngeren.

- Les enfants les plus âgés aidaient les plus jeunes.
- Les aînés aidaient leurs cadets.
- Les grands aidaient les petits.

Wie geht es deiner jüngeren Schwester?

- Comment va ta petite sœur ?
- Comment va ta plus jeune sœur ?

Er wurde mit seinem jüngeren Bruder verwechselt.

On l'a pris pour son petit frère.

Er ist mit meiner jüngeren Schwester verlobt.

Il est fiancé à ma sœur.

Sie verließ ihn für einen jüngeren Mann.

Elle l'a laissé tomber pour un homme plus jeune.

Sie verliebte sich in einen jüngeren Mann.

Elle s'est entichée d'un homme plus jeune.

Mein Mann ist mit einer Jüngeren durchgebrannt.

Mon mari s'est enfui avec quelqu'un de plus jeune.

Ich verstehe mich mit meinem jüngeren Bruder.

Je m'entends bien avec mon petit frère.

Jungen neigen dazu, auf ihre jüngeren Schwestern hinabzuschauen.

- Les garçons ont tendance à regarder de haut leurs jeunes sœurs.
- Les garçons ont tendance à mépriser leurs jeunes sœurs.

Maria hat ebenso wie Elke einen Jüngeren geheiratet.

Mary et Alice ont toutes les deux épousé des hommes plus jeunes qu'elles.

Sie hat ihn wegen eines jüngeren Mannes verlassen.

- Elle le laissa tomber pour un homme plus jeune.
- Elle l'a laissé tomber pour un homme plus jeune.

Wir können sie nicht von ihrer jüngeren Schwester unterscheiden.

On ne peut pas la distinguer de sa sœur cadette.

Mein Vater ist in Rente gegangen, um Jüngeren Platz zu machen.

Mon père prit sa retraite pour faire de la place aux plus jeunes.

Facebook ist unglaublich, wenn Sie gehen nach jüngeren demographischen und Sir Graham

Facebook est incroyable si vous y allez après plus jeune démographie et monsieur Graham

Er hat sich beim Streichen seines Zimmers von seiner jüngeren Schwester helfen lassen.

Il a pu avoir l'aide de sa sœur pour peindre le mur de sa chambre.

Den jüngeren Leuten kommt zunehmend das Interesse an wichtigen Dingen abhanden: also Demokratie, Völkerverständigung und vor allem Rechtschreibung.

L'intérêt pour les choses importantes disparaît de plus en plus chez les jeunes gens : donc la démocratie, l'entente entre les peuples, et surtout l'orthographe.

Yamada ist nicht besonders beliebt bei den Mädchen in seinem Jahrgang, aber er wird von den jüngeren Schülerinnen umschwärmt.

Yamada n'est pas très populaires auprès des filles de son âge, mais il est populaire parmi les étudiantes plus jeunes.