Translation of "Fakten" in French

0.006 sec.

Examples of using "Fakten" in a sentence and their french translations:

Fakten sind nun einmal Fakten.

Les faits sont les faits.

Vergleiche die Fakten!

Compare les faits !

Wir können Fakten behalten,

On peut se souvenir de faits,

Uns interessieren nur Fakten.

Seuls les faits nous intéressent.

- Seine Theorie gründet sich auf Fakten.
- Seine Theorie basiert auf Fakten.

Sa théorie se base sur les faits.

- Ich kenne die Fakten ziemlich gut.
- Ich kenne die Fakten gut genug.

Je connais assez bien les faits.

Aber das sind die Fakten

Mais ce sont les faits

Die Fakten bestätigen diese Hypothese.

Les faits corroborent cette hypothèse.

Wir wollen die Fakten wissen.

Nous voulons connaître les faits.

Er suchte geduldig nach Fakten.

Patiemment il était à la recherche de faits.

Die Fakten sind nicht klar.

Les faits ne sont pas clairs.

Wir sprechen nur über Fakten.

Nous ne parlons que de faits.

- Mir liegen nicht alle Fakten vor.
- Mir stehen nicht alle Fakten zur Verfügung.

Je ne dispose pas de tous les faits.

Aber die Fakten ändern sich nicht

Mais les faits ne changent pas

Aber die Fakten geben mir recht.

Mais les faits me donnent raison.

Seine Theorie basiert auf vielen Fakten.

Sa théorie repose sur de nombreux faits.

Seine Theorie gründet sich auf Fakten.

- Sa théorie se fonde sur les faits.
- Sa théorie se fonde sur des faits.
- Sa théorie se base sur les faits.

Nur 25 % Ihres Vortrags für Fakten auf

ne passent que 25% de leur talk à décrire des faits

Allerdings sprechen die Fakten eine andere Sprache.

Mais je suis désolé de vous dire que les faits ne sont pas de votre côté.

Also muss uns jemand die Fakten erzählen

Donc, quelqu'un doit nous dire les faits

Hier sind ein paar Fakten zum Klima:

Voici les faits sur le climat :

Der Leser kann die Fakten selbst überprüfen.

Le lecteur peut lui-même vérifier les faits.

Wir müssen uns an die Fakten halten.

Il faut dire les choses comme elles sont.

Was bringt es, Fakten im Schulsystem zu lernen,

Et à quoi bon apprendre des faits dans ce système scolaire,

Alle Schüler in der Klasse kennen die Fakten.

Tous les élèves dans la classe connaissent les faits.

Die Fakten sind in verschiedenen alten Büchern begraben.

Les faits sont enterrés dans divers livres anciens.

Jede einzelne Erklärung der Fakten benötigte viel Zeit.

L'explication de chaque fait prit beaucoup de temps.

Diese Berichte stimmen nicht mit den Fakten überein.

Ces rapports ne concordent pas avec les faits.

Debatten über diese Fakten dann als persönliche Angriffe sehen.

discuter ces faits est une attaque personnelle.

Bildung besteht nicht nur aus dem Lernen vieler Fakten.

L'éducation ne consiste pas seulement dans l'apprentissage pur et dur.

Bildung besteht nicht nur aus dem Lernen von Fakten.

L'éducation ne consiste pas seulement dans l'apprentissage pur et dur.

Die einzige echte Wissenschaft ist die Kenntnis der Fakten.

La seule vraie science est la connaissance des faits.

Um die Fakten erneut mit einem Anwalt zu überprüfen,

vérifier à nouveau les faits avec un avocat,

Das ist die Wahrheit. Aber was ist mit den Fakten?

C'est la vérité. Mais qu'en est-il des faits?

Lassen Sie uns dann ein wenig über die Fakten sprechen

Parlons un peu des faits alors

Und wir ließen sie eine Liste voller neuer Fakten auswendig lernen

nous avons essayé de leur apprendre toute une liste de nouvelles informations

Bildung besteht nicht darin, eine große Zahl von Fakten zu pauken.

L'éducation ne consiste pas à apprendre beaucoup de faits.

Was du tun willst ist, wann Sie haben Fakten oder Zitate

Ce que vous voulez faire est, quand vous avez des faits ou des citations

Sie verhaften die Person, die im Fernsehen die Fakten des Virus erzählt.

Ils arrêtent la personne qui raconte les faits du virus à la télévision.

- Seine Theorie gründet sich auf Fakten.
- Seine Theorie stützt sich auf Tatsachen.

- Sa théorie se fonde sur les faits.
- Sa théorie se fonde sur des faits.

Es ist wesentlich, dass alle über die Fakten in Kenntnis gesetzt werden.

Il est primordial que tout le monde soit mis au courant des faits.

- Mir ist der Tatbestand hinlänglich bekannt.
- Mir sind die Fakten hinlänglich bekannt.

Je connais suffisamment les faits.

An Geschichten kann man sich 2 -10 Mal besser erinnern als nur an Fakten.

On se rappelle deux à dix fois plus facilement les récits que les faits.

Weise sprechen über Ideen, Intellektuelle über Fakten und gewöhnliche Menschen darüber, was sie essen.

Les sages s'entretiennent des idées, les intellectuels des faits, et le commun des mortels, de ce qu'ils mangent.

Und da man sich an Fakten nicht so gut erinnern kann, wiederhole ich das nochmal:

Je vais répéter, car j'ai donné un fait, vous ne vous en souviendrez pas.

Wer diesen Bericht liest, erhält alle Angaben, die erforderlich sind, um die Fakten selbst zu prüfen.

Celui qui lit ce rapport obtient toutes les affirmations nécessaires pour pouvoir contrôler les faits lui-même.

Wir Menschen haben eine deutliche Neigung, die Fakten an unsere Theorie anzupassen, sobald wir eine aufgestellt haben.

Nous les humains avons une grande disposition à tordre les faits pour qu'ils s'ajustent à notre conclusion dès lors que nous en avons formé une.

Wir Menschen sind großartig darin, Fakten so zu verdrehen, dass sie zu einer einmal gemachten Schlussfolgerung passen.

Nous les humains avons une grande disposition à tordre les faits pour qu'ils s'ajustent à notre conclusion dès lors que nous en avons formé une.

Wir haben also wieder eine Mischung aus Fakten und Phantasie in der Geschichte, und Sie müssen nur versuchen,

Donc, encore une fois, nous avons un mélange de faits et de fantaisie dans l'histoire, et il vous suffit d'essayer de

- Man muss die Tatsachen kennen, bevor man sie verdrehen kann.
- Man muss die Fakten kennen, ehe man sie falsch darstellen kann.

On doit connaître les faits, avant de pouvoir s'en faire une présentation erronée.

Tötet er nicht? Lassen Sie uns nicht vor den Fakten davonlaufen. Richtig, es gibt schließlich mehr Menschen, die an der Grippe sterben.

Ne tue-t-il pas? Ne fuyons pas les faits. Bon, il y a plus de gens qui meurent de la grippe, après tout.

- Jeder Student der Biologe, der Anatomie, der Anthropologie, der Ethnologie oder der Psychologie ist mit diesen Fakten vertraut.
- Jeder Student der Biologie, Anatomie, Anthropologie, Ethnologie oder Psychologie ist mit diesen Tatsachen vertraut.

Tout étudiant en biologie, anatomie, anthropologie, ethnologie ou psychologie est familier de ces faits.