Translation of "Genug" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "Genug" in a sentence and their polish translations:

Genug!

Dość!

- Es reicht!
- Es ist genug!
- Genug!
- Das reicht!

Dość!

Genug für heute.

- Starczy na dziś.
- Na dziś wystarczy.
- Dość na dziś.

Das ist genug.

- To wystarczy.
- Tyle wystarczy.

- Es reicht!
- Genug!

Dość!

Sie wissen genug.

Oni wiedzą wystarczająco.

Wir wussten genug.

Wiedzieliśmy wystarczająco dużo.

Es ist genug!

Starczy!

Einmal ist genug.

- Raz starczy.
- Jeden raz wystarczy.

Das war genug.

To wystarczyło.

- Du bist nicht schnell genug.
- Sie sind nicht schnell genug.
- Ihr seid nicht schnell genug.

Nie jesteś wystarczająco szybki.

- Du trinkst nicht genug Wasser.
- Sie trinken nicht genug Wasser.
- Ihr trinkt nicht genug Wasser.

Nie pijesz wystarczająco wody.

- Du hast nicht genug Erfahrung.
- Du verfügst nicht über genug Erfahrung.
- Sie haben nicht genug Erfahrung.
- Ihr habt nicht genug Erfahrung.

Nie masz wystarczająco dużo doświadczenia.

Unterwerfung ist nicht genug.

Uległość nie wystarczy.

Ich habe genug Geld.

- Mam wystarczająco pieniędzy.
- Mam wystarczająco dużo pieniędzy.

Ist es groß genug?

Czy to jest wystarczająco duże?

Sind zehntausend Yen genug?

Czy dziesięć tysięcy jenów wystarczy?

Das war nicht genug.

To nie wystarczyło.

Wir haben genug Wasser.

Mamy wystarczająco dużo wody.

Ich habe genug gesehen.

Widziałem już dość.

- Genug für heute.
- Für heute reicht es.
- Das ist genug für heute.

- Starczy na dziś.
- Na dziś wystarczy.
- Dość na dziś.

Nicht schon beunruhigend genug wären,

nie jest wystarczająco niepokojące,

Aber sandig genug zum Graben.

Ale jest piasek, więc można kopać.

Sie hatten nicht genug Geld.

Nie wystarczyło im pieniędzy.

Du hast nicht genug geübt.

Nie ćwiczyłeś wystarczająco.

Danke, ich habe genug gegessen.

Dziękuję, najadłem się.

Ich habe genug von ihr.

Mam jej dosyć.

Er hatte nicht genug Geld.

Nie miał dość pieniędzy.

Es ist genug Heu unten.

Na dole jest dość siana.

Du bist nicht schnell genug.

Nie jesteś wystarczająco szybki.

Sie trinkt nicht genug Muttermilch.

Nie piła wystarczająco dużo mleka matki.

Wir sind nicht gut genug.

Nie jesteśmy wystarczająco dobrzy.

Das Loch ist groß genug.

Ta dziura jest wystarczająco duża.

Das ist nicht gut genug.

To nie jest wystarczająco dobre.

Ist es gut genug für Orang-Utans, ist es auch gut genug für mich.

Jeśli to wystarczy orangutanom, wystarczy i mnie.

Heute ist genug für alle da.

Dziś starczy dla wszystkich.

Es ist mehr als genug Zeit.

Mamy mnóstwo wolnego czasu.

Es ist genug für fünf Tage.

- To wystarczy na pięć dni.
- Na pięć dni tyle wystarczy.

Ich habe genug von ihren Vorwürfen.

Mam dosyć jej uwag.

Es ist nicht genug Kaffee da.

Brakuje kawy.

Ich spreche nicht gut genug Französisch!

Nie mówię wystarczająco dobrze po francusku!

- Jetzt reicht es!
- Das ist genug!

Wystarczy już!

Er ist alt genug zum Trinken.

Ma dość lat, by pić.

Ich habe genug von seinen Vorwürfen.

Mam dość jej narzekań.

Dieser Kaffee ist nicht heiß genug.

Ta kawa nie jest dość ciepła.

- Ich habe genug Geld, um es zu kaufen.
- Ich habe genug Geld, um sie zu kaufen.
- Ich habe genug Geld, um ihn zu kaufen.

Mam dosyć pieniędzy, by to kupić.

Immerhin haben wir es früh genug herausgefunden.

Lepiej to odkryć teraz, niż mielibyśmy do niego wejść.

Ich hoffe, das Seil ist lang genug.

Oby była wystarczająco długa!

Laut genug, um die Robbe zu warnen.

To wystarczy, by zaalarmować czujną fokę.

Er sieht kaum genug, um zu klettern.

który ledwo widzi.

Sie sind clever genug, den Moment abzupassen.

Wiedzą, kiedy można przekraczać ulice.

- Es ist genug!
- Jetzt reicht es aber!

Starczy!

Ich habe wirklich genug von deinen Beschwerden.

Jestem już naprawdę zmęczony twoimi narzekaniami.

Er ist nicht alt genug zum Wählen.

Jest za młody, by głosować.

Er ist alt genug, es zu verstehen.

Jest dostatecznie duży, by to zrozumieć.

Ich war dumm genug, es zu glauben.

To głupie z mojej strony, że w to uwierzyłem.

Es ist genug Brot für alle da.

Dla wszystkich wystarczy chleba.

Er ist nicht gut genug für dich.

Nie jest dla ciebie wystarczająco dobry.

Ich habe genug von Tom und Maria.

Mam dość Toma i Mary.

Sie war dumm genug, mit ihm auszugehen.

Była wystarczająco głupia, żeby z nim iść.

Ich habe genug von deinem dummen Geschwätz.

Mam już dość tego głupiego gadania.

Dieser Tee ist mir nicht süß genug.

Ta herbata nie jest dla mnie wystarczająco słodka.

- Ich habe genug Geld, um es zu kaufen.
- Ich verfüge über genug Geld, um es zu kaufen.

Mam dość pieniędzy żeby to kupić.

- Hier ist nicht genug Platz für vierzig Menschen.
- Es ist hier nicht genug Platz für vierzig Leute.

Tu nie wystarczy miejsca dla czterdziestu osób.

- Ich habe genug Zeit, um die Hausaufgaben zu beenden.
- Es bleibt genug Zeit, um diese Hausaufgabe fertigzustellen.

Mamy dość czasu na skończenie pracy domowej.

- Dieser Teich ist nicht tief genug zum Schwimmen.
- Dieser Teich ist nicht tief genug, um darin zu schwimmen.

Ten staw nie jest wystarczająco głęboki by w nim pływać.

Es wurde also bislang nicht genug darin investiert,

Nie zainwestowaliśmy wystarczająco dużo

Der Sprung hat geklappt, es war tief genug.

Skok się udał, woda była dość głęboka.

Und ob es stabil und stark genug ist.

czy jest stabilny i wystarczająco mocny.

Es ist nicht genug. Er muss sich zurückziehen.

To nie wystarczy. Jest zmuszony do odwrotu.

Hell genug, dass es zum Lesen reichen würde.

Przy ich blasku można czytać.

Oder er hat tagsüber nicht genug Nahrung gefunden.

Lub nie może znaleźć wystarczająco dużo pokarmu za dnia.

Ich war dumm genug, um es zu machen.

Byłem wystarczająco głupi by tak zrobić.

Wir gähnen, wenn wir nicht genug Sauerstoff bekommen.

Ziewamy, gdy nie mamy wystarczającej ilości tlenu.

Er ist reich genug, zwei Autos zu kaufen.

Jest wystarczająco bogaty, żeby kupić sobie dwa samochody.

Ich weiß nicht, ob ich genug Geld habe.

Nie wiem, czy mam wystarczająco pieniędzy.

Ist es nah genug, um zu Fuß hinzugehen?

Jest to na tyle blisko, aby iść na piechotę?

Ich habe nicht genug Geld für meine Reise.

Brakuje mi pieniędzy, żeby pojechać w podróż.

Sie ist groß genug, um alleine zu reisen.

Jest już dość duża, by podróżować samotnie.

Er hat genug Geld, um es zu kaufen.

On ma dość pieniędzy, by to kupić.

Tom ist alt genug, um selbst zu entscheiden.

Tom jest w wystarczającym wieku, aby decydować o sobie.

- War das nicht genug?
- Hat das nicht gereicht?

Czy już nie wystarczy?

Es gibt genug zu essen für euch alle.

Jest wystarczająco jedzenia dla was wszystkich.

Nur wenige Raubtiere sind akrobatisch genug für solche Beutezüge.

Nieliczne drapieżniki polują tak zwinnie.

Es gibt genug Platz, um ein weiteres Auto hineinzustellen.

Jest dużo miejsca na jeszcze jeden samochód.

Wenn ich genug Zeit hätte, spräche ich mit dir.

Gdybym miał czas, porozmawiałbym z tobą.

Wir haben genug Zeit, um den Zug zu bekommen.

Mamy dość czasu, by złapać pociąg.

Er ist alt genug, um es besser zu wissen.

Jest wystarczająco stary, by wiedzieć lepiej.

Es ist hier nicht genug Platz für vierzig Leute.

Tu nie ma dość miejsca na czterdzieści osób.