Translation of "Einmal" in French

0.008 sec.

Examples of using "Einmal" in a sentence and their french translations:

- Einmal ist keinmal.
- Einmal reicht nicht.

Une fois ne suffit pas.

Einmal Ziegenkäse.

Un fromage de chèvre.

Noch einmal.

- Encore une fois.
- Une fois de plus.

Noch einmal?

Encore une fois ?

Noch einmal!

- À plus tard !
- Encore !

- Noch einmal.
- Noch mal!
- Nochmal!
- Noch einmal!

- Encore une fois !
- On reprend !

- Überprüfe noch einmal alles!
- Überprüft noch einmal alles!
- Überprüfen Sie noch einmal alles!

Vérifie tout encore une fois.

- Fang noch einmal an.
- Beginnen Sie noch einmal.

- Recommence.
- Recommencez.

- Sag es noch einmal!
- Sage es noch einmal.

Redis ça !

Nicht einmal bewusst

Pas même au courant

Einmal rasieren, bitte.

Un rasage, s'il vous plaît.

Nicht einmal ich!

- Même pas moi !
- Pas même moi !

Noch einmal, bitte.

Encore une fois s'il vous plaît.

- Noch einmal.
- Nochmal.

Encore une fois.

Nicht noch einmal!

Pas à nouveau !

Einmal ist keinmal.

Une fois ne suffit pas.

Es war einmal ...

Il était une fois...

Einmal reicht nicht.

Une fois ne suffit pas.

- Willst du es einmal anfassen?
- Willst du es einmal berühren?
- Wollen Sie es einmal anfassen?
- Wollen Sie es einmal berühren?

- Veux-tu le toucher ?
- Voulez-vous le toucher ?

Er wurde einmal schwer verwundet und einmal gefangen genommen.

il a été grièvement blessé une fois et capturé une fois.

Einmal ist keinmal, aber zweimal ist einmal zu viel!

Une fois n'est pas coutume, mais deux fois, c'est une fois de trop !

- Denken Sie nicht einmal daran!
- Denkt nicht einmal daran!

- N'y pense même pas !
- N'y pensez même pas !

- Spreizen Sie einmal die Finger.
- Spreize einmal die Finger.

- Écartez les doigts.
- Écarte les doigts.

- Versuche es noch einmal.
- Versuch es noch einmal.
- Versuche es noch einmal!
- Versuch's noch mal!

- Essaie-le encore une fois.
- Essaie encore une fois.
- Essaie de nouveau.

- Versuchen wir es noch einmal!
- Lasst es uns noch einmal versuchen.
- Lass es uns noch einmal versuchen.
- Versuchen wir es noch einmal.

Essayons encore une fois.

- Haben Sie es schon einmal versucht?
- Haben Sie es schon einmal probiert?
- Haben Sie es schon einmal ausprobiert?
- Habt ihr es schon einmal versucht?
- Habt ihr es schon einmal probiert?
- Habt ihr es schon einmal ausprobiert?
- Hast du es schon einmal versucht?
- Hast du es schon einmal probiert?
- Hast du es schon einmal ausprobiert?

- L'as-tu essayé auparavant ?
- L'as-tu goûté auparavant ?
- L'avez-vous essayé auparavant ?
- L'avez-vous goûté auparavant ?

- Man ist nur einmal jung.
- Wir sind nur einmal jung.

On n'est jeune qu'une fois.

- Wollen Sie es einmal anfassen?
- Wollen Sie es einmal berühren?

Voulez-vous le toucher ?

- Warst du schon einmal Lehrer?
- Warst du schon einmal Lehrerin?

Avez-vous déjà été professeur ?

- Einmal ein Lehrer, immer ein Lehrer.
- Einmal Lehrer, immer Lehrer.

Prof un jour, prof toujours.

- Ich sage es noch einmal.
- Ich wiederhole es noch einmal.

Je le répète encore une fois.

- Denk nicht mal daran!
- Denke nicht einmal daran!
- Denken Sie nicht einmal daran!
- Denkt nicht einmal daran!

- N'y pense même pas !
- N'y pensez même pas !

- Versuchen wir es noch einmal!
- Lasst es uns noch einmal versuchen.
- Lass es uns noch einmal versuchen.

Essayons encore une fois.

Noch einmal kurz durchatmen.

Je reprends mon souffle,

Bedenken Sie das einmal.

Considérez cela.

Nannte nicht einmal Mädchen

n'a même pas nommé de filles

Aber noch einmal gab

Mais encore une fois,

Mach es noch einmal.

- Fais-le encore une fois !
- Refais-le !
- Fais-le de nouveau !
- Fais-le à nouveau !

Lies es noch einmal.

Lis-le encore une fois.

Versuche es noch einmal.

- Fais-le encore une fois.
- Essaie-le encore une fois.
- Essaie-la encore une fois.
- Essaie de nouveau.

Man lebt nur einmal.

On ne vit qu'une fois.

Denke nicht einmal daran!

N'y pense même pas !

Ich wähle nicht einmal.

Je ne vote même pas.

Besuche mich noch einmal!

Viens me rendre visite encore une fois!

Einmal das sogenannte Leichtbaukabel.

Celui-ci, c'est le câble léger.

Ich war einmal verlobt.

- Je me suis fiancé, une fois.
- Je me suis fiancée, une fois.

Ich dusche einmal täglich.

- Je me douche une fois par jour.
- Je prends une douche une fois par jour.

Wir leben nur einmal!

On ne vit qu'une fois !

Tom fragte noch einmal.

Tom a demandé à nouveau.

Tom hat einmal geschossen.

- Tom a tiré une fois.
- Tom a fait feu une fois.

Sage es noch einmal.

Dis-le encore une fois.

Denk zuerst einmal nach!

Réfléchis d'abord !

Versuch es noch einmal.

Essayez de nouveau.

Ich war einmal dick.

J'ai été gros.

Überlege das noch einmal.

Repensez-y.

Überprüfe noch einmal alles!

Vérifie tout encore une fois.

Du lebst nur einmal.

- On ne vit qu'une fois.
- Tu ne vis qu'une seule fois.

Schauen Sie einmal hier.

Jetez un coup d'œil ici.

- Du kannst das nur einmal benutzen.
- Du kannst es nur einmal benutzen.
- Du kannst sie nur einmal benutzen.
- Du kannst ihn nur einmal benutzen.

- On ne peut l'utiliser qu'une fois.
- Vous ne pouvez l'utiliser qu'une fois.
- Tu ne peux l'utiliser qu'une fois.

- Sie hat ihn einmal im Jahr besucht.
- Sie besuchte ihn einmal pro Jahr.
- Sie besuchte sie einmal jährlich.
- Sie besuchte ihn einmal im Jahr.

- Elle lui rendait visite une fois par an.
- Elle lui rendit visite une fois par an.
- Elle lui a rendu visite une fois par an.

- Man lebt nur einmal.
- Man lebt nur einmal in der Welt.

On ne vit qu'une fois.

- Erklären Sie es noch einmal, Jerry.
- Erkläre es noch einmal, Jerry.

Explique-le encore une fois, Jerry.

- Ich war schon einmal verheiratet.
- Ich bin schon einmal verheiratet gewesen.

J'ai déjà été marié.

- Tom kann noch nicht einmal lesen.
- Tom kann nicht einmal lesen.

Tom ne peut même pas lire.

- Versuchen wir es noch einmal!
- Lass es uns noch einmal versuchen.

Essayons encore une fois.

- Er küsste mich nur einmal.
- Er hat mich nur einmal geküsst.

Il ne m'a embrassée qu'une seule fois.

- Sie besuchte ihn einmal pro Jahr.
- Sie besuchte sie einmal jährlich.

Elle lui rendait visite une fois par an.

Wie einmal im Monat oder einmal alle zwei oder drei Monate,

comme une fois par mois ou une fois tous les deux ou trois mois,

- Warst du schon einmal in Kyōto?
- Wart ihr schon einmal in Kyōto?
- Waren Sie schon einmal in Kyōto?

Êtes-vous déjà allé à Kyoto ?

- Hast du das schon einmal getan?
- Habt ihr das schon einmal getan?
- Haben Sie das schon einmal getan?

- Avez-vous fait cela auparavant ?
- As-tu fait cela auparavant ?