Translation of "Erholen" in French

0.010 sec.

Examples of using "Erholen" in a sentence and their french translations:

Wird er sich erholen?

S'en remettra-t-il ?

Erholen Sie sich etwas!

Prenez un peu de repos !

Tom wird sich erholen.

Tom s'en remettra.

Du solltest dich besser etwas erholen.

- Vous feriez mieux de vous détendre un peu.
- Vous devriez vous détendre un peu.

Hierher kommt Dan, um sich zu erholen.

C'est ici que Dan vient pour se reposer.

Sie wird sich bald von dem Schock erholen.

Elle récupèrera du choc bientôt.

Ich hatte gehofft, dass er sich erholen würde.

J'espérais qu'il se rétablisse.

- Wir können uns ausruhen.
- Wir können uns erholen.

Nous pouvons nous reposer.

Wer schlecht träumt, kann sich nachts nicht erholen.

Qui rêve mal, ne récupère pas la nuit.

Tom brauchte einige Zeit, um sich zu erholen.

Tom a eu besoin de quelques temps pour se remettre.

Man kann sich hier zurückziehen, sich erholen. Das funktioniert.

Vous pouvez vous retirer ici, vous détendre. Ça fonctionne.

Der Patient wird sich bald von seiner Krankheit erholen.

Le patient va bientôt se remettre de sa maladie.

Die Natur wird sich dereinst auch vom Menschen erholen.

Un jour, la nature se remettra aussi de l'homme.

Tom, der den ganzen Tag gearbeitet hatte, wollte sich erholen.

Tom, qui avait travaillé toute la journée, voulait se reposer.

Ich habe einen Monat gebraucht, um mich von der Erkältung zu erholen.

Ça m'a pris plus d'un mois pour guérir de mon rhume.

- Ruhen Sie sich ein wenig aus.
- Erholt euch etwas!
- Erholen Sie sich etwas!

- Prenez un peu de repos !
- Prenez quelque repos !
- Reposez-vous un peu !

Es hat mich viel Zeit gekostet, mich von meiner letzten Beziehung zu erholen.

Ça m'a pris beaucoup de temps de me remettre de ma dernière relation.

- Wir können uns in diesem Dorf ausruhen.
- In diesem Dorf kann man sich erholen.

On peut se reposer dans ce village.

Die Aktie konnte sich gestern leicht erholen und notierte zu Börsenschluss mit 3,41 Prozent im Plus.

Le titre a pu légèrement se rétablir hier et il était coté à la clôture en hausse de trois virgule quarante-et-un pour cent.

Die alte Frau ist dabei, sich zu erholen, und wird von einer Krankenschwester der Klinik gut gepflegt.

La vieille dame commence à se rétablir et une infirmière de l’hôpital prend bien soin d’elle.

Wunden und Fieber zwangen ihn dann, sich in Warschau zu erholen und so die Schlacht von Eylau zu verpassen.

Des blessures et de la fièvre l'ont alors forcé à se remettre en convalescence à Varsovie, et à rater ainsi la bataille d'Eylau.

Ich hoffe sehr, dass der chirurgische Eingriff nicht schlimm sein wird und du dich davon schnell wieder erholen wirst.

J'espère vivement que l'intervention chirurgicale ne sera pas trop désagréable et que tu vas récupérer rapidement.

Er kehrte nach Frankreich zurück, um sich zu erholen, war aber nie wieder derselbe. Seine Energie und sein Eifer waren verschwunden.

Il est retourné en France pour récupérer, mais n'a plus jamais été le même. Son énergie et son zèle avaient disparu.