Translation of "Ergehen" in English

0.014 sec.

Examples of using "Ergehen" in a sentence and their english translations:

Portia ließ Gnade vor Recht ergehen.

Portia tempered justice with mercy.

Lass deinen Arbeitseifer in Stille ergehen – dein Erfolg möge tönen!

Work hard in silence, let your success be your noise.

Ich habe Besseres zu tun, als hier zu bleiben, um deine Beleidigungen über mich ergehen zu lassen.

I have better things to do than stand here and take your insults.

Der König von Schweden, dem dieser Teil des Landes gehörte, ließ mehr als einmal Order ergehen, dass der Spukwald gefällt würde, aber es war niemand, der den Mut gehabt hätte, seinen Befehlen Folge zu leisten.

The King of Sweden, to whom this part of the country belonged, more than once gave orders to cut down the haunted wood, but there was no one with courage enough to obey his commands.

Um das von der Fee vorhergesagte Unglück abzuwenden, ließ der König den Befehl ergehen, dass es jedem bei Todesstrafe verboten sei, mit Spindel und Rocken zu spinnen oder auch nur eine Spindel im Haus zu haben.

The King, to avoid the misfortune foretold by the old fairy, issued orders forbidding any one, on pain of death, to spin with a distaff and spindle, or to have a spindle in his house.

Zum Abschluss eines virtuellen Gipfels zum Klimawandel, der vom Weißen Haus ausgerichtet worden war, ließ der Präsident der Vereinigten Staaten, Joe Biden, Lob ergehen an die Führer der Welt, dass sie anlässlich dieses Themas zusammengekommen waren, und ermahnte sie, dass sie die Versprechen halten mögen.

U.S. President Joe Biden praised world leaders for coming together on climate change and urged them to make good on promises as he closed a virtual climate change summit hosted from the White House.