Translation of "Von" in Polish

0.017 sec.

Examples of using "Von" in a sentence and their polish translations:

Von TED,

Dzięki TED,

- Wie nett von dir!
- Wie nett von euch!
- Wie nett von Ihnen!
- Wie freundlich von Ihnen.

Jak miło z twojej strony!

- Runter von meinem Rasen!
- Geh von meinem Rasen!
- Gehen Sie von meinem Rasen!
- Herunter von meinem Rasen!

Zejdź z mojego trawnika!

von außen und von oben her teilen wollen,

te z zewnątrz i te z północy, chciały nas dzielić,

Text von Jane Goodall, vorgetragen von der Autorin

Tekst i narracja: Jane Goodall

- Wir sind von hier.
- Wir stammen von hier.

Jesteśmy stąd.

Milliarden von ihnen.

w zasadzie milionów.

Von versteckten Dschungeln...

Od sekretnych dżungli...

Langsam, von unten.

Powoli, od spodu.

Von Anfang an,

Nawet od samego początku

Hunderttausende von ihnen.

Są ich setki tysięcy.

Der Verstand von zwei Personen übertrifft den von einer.

Co dwie głowy to nie jedna.

„Von wem sind diese Arzneien?“ — „Sie sind von Fahima.“

"Czyje to są leki?" "Fahimy."

- Jemand von uns hat unrecht.
- Einer von uns irrt.

- Jedno z nas się myli.
- Jedno z nas jest w błędzie.

- Hast du schon mal von dem Monster von Loch Ness gehört?
- Habt ihr schon mal von dem Monster von Loch Ness gehört?
- Haben Sie schon mal von dem Monster von Loch Ness gehört?

Czy słyszałeś kiedyś o potworze Loch Ness?

- Von wem sprichst du?
- Von wem sprechen Sie?
- Über wen redest du?
- Von wem redest du?

O kim mówisz?

- Erzähle mir von deinem Plan!
- Erzähl mir von deinem Plan.

Powiedz mi o swoim planie.

Die Bevölkerungszahl von Japan ist größer als die von Kanada.

Populacja Japonii jest większa niż Kanady.

- Ich kenne keine von ihnen.
- Ich kenne keinen von ihnen.

- Nie znam nikogo z nich.
- Nie znam żadnego z nich.

- Er wird von allen respektiert.
- Er wird von allen geachtet.

Jest szanowany przez wszystkich.

- Sie werden von allen respektiert.
- Er wird von allen respektiert.

- Jest szanowany przez wszystkich.
- On jest szanowany przez wszystkich.

- Von welchem Planeten kommst du?
- Von welchem Planeten kommen Sie?

Z której planety jesteś?

- Tom ist von Mary abhängig.
- Tom hängt von Mary ab.

Tom zależy od Marii.

- Das Buch handelt von Sternen.
- Dieses Buch handelt von Sternen.

- To książka o gwiazdach.
- Ta książka mówi o gwiazdach.

- Wir wurden von Piraten angegriffen!
- Wir wurden von Seeräubern angegriffen!

Zostaliśmy zaatakowani przez piratów!

- Was willst du von Tom?
- Was wollen Sie von Tom?

Co chcesz od Toma?

- Lasst uns von vorne anfangen.
- Wir werden von vorn anfangen.

Zaczniemy od początku.

Die Bevölkerung von China ist größer als die von Japan.

Liczba ludności Chin jest większa niż Japonii.

- Ich wurde von Außerirdischen gekidnappt.
- Ich wurde von Außerirdischen entführt.

Zostałam porwana przez kosmitów.

- Was möchten Sie von mir?
- Was willst du von mir?

- Czego ode mnie chcesz?
- Czego ode mnie chcecie?
- Czego chcesz ode mnie?

- Das hängt von dir ab.
- Das hängt von euch ab.

To zależy od ciebie.

- Ich bin von Linguaphilen umzingelt!
- Ich bin von Sprachbegeisterten umgeben!

Otaczają mnie lingwofile!

- Sie wurde von ihm gedemütigt.
- Sie wurde von ihm erniedrigt.

- Była przez niego upokorzona.
- Została poniżona przez niego.
- Upokorzył ją.

- Du bist einer von uns.
- Du bist eine von uns.

Jesteś jednym z nas.

von einer Autobahnfahrt zeigen,

zebrane podczas jazdy po autostradzie,

Im Zeitalter von KI?

w epoce sztucznej inteligencji?

Von 1991 bis 2013

Od 1991 do 2013 roku

Viele kommen von weither.

Wielu pokonało długie kilometry.

Eine Kolonie von Honigbienen.

Kolonia pszczół.

von Russland bis Kanada.

od Rosji po Kanadę.

Eine Familie von Waldelefanten.

Rodzina słoni mieszkających w lesie.

Von jemand völlig Unerwartetem.

Ktoś zupełnie nieoczekiwany.

von Che Guevaras Tod.

śmierci Che Guevary.

Die Pyramiden von Gizeh

Piramidy w Gizie

Zuhören, alle von euch.

Proszę, posłuchajcie.

Alle Mann von Bord!

Wszyscy, opuścić statek!

Gastfreundschaft lebt von Gegenseitigkeit.

Gościnność polega na jej odwzajemnianiu.

Bist du von hier?

Jesteś stąd?

Erzähl mir von ihm.

Opowiedz mi o nim.

Einer von euch lügt.

Jeden z was kłamie.

Einer von uns irrt.

- Jedno z nas się myli.
- Jedno z nas jest w błędzie.

Ich träumte von ihm.

Miałam o nim sen.

Lerne von Fehlern anderer.

Ucz cię na cudzych błędach.

Sprichst du von mir?

O mnie mówisz?

Von nichts kommt nichts.

Nic nie bierze się z niczego.

Bist du von Urumqi?

Jesteś z Urumczi?

Runter von der Leiter!

Zejdź z drabiny!

Ich weiß von nichts.

Nie wiem o niczym.

von "Les Miserables" in das von "Der kleine Horrorladen" umbauen kann.

w "Nędznikach" niż w "Krwiożerczej roślinie".

- Der Wind weht von Westen.
- Der Wind weht von Westen her.

Wiatr wieje z zachodu.

- Grüß deinen Vater von mir.
- Grüßen Sie Ihren Vater von mir.

Pozdrów ojca.

Neu Delhi, Luftverschmutzung bedroht hier die Gesundheit von Millionen von Menschen.

W New Delhi zanieczyszczenie powietrza zagraża zdrowiu milionów ludzi.

Ein vierteljährlicher Zuwachs von 1,2 % bedeutet eine jährliche Zuwachsrate von 4,8 %.

Wzrost kwartalny w wysokoości 1,2 proc. oznacza wzrost roczny w wysokości 4,8 proc.

Die reine Mathematik von heute ist die angewandte Mathematik von morgen.

Dzisiejsza czysta matematyka to jutrzejsza matematyka stosowana.

Wie von dir erbeten, lege ich ein Bild von mir bei.

Zgodnie z Twoją prośbą, załączam moje zdjęcie.

- Nehmen Sie sich von diesem Kuchen.
- Nehmt euch von diesem Kuchen.

Proszę częstować się tymi ciasteczkami.

- Wer hat das von dir verlangt?
- Wer hat das von euch verlangt?
- Wer hat das von Ihnen verlangt?

Kto cię o to poprosił?

- Du könntest einiges von ihr lernen.
- Sie könnten einiges von ihr lernen.
- Ihr könntet einiges von ihr lernen.

- Mogłabyś nauczyć się od niej kilku rzeczy.
- Mógłbyś nauczyć się od niej kilku rzeczy.

- Die Kerze ging von selber aus.
- Die Kerze ist von selber ausgegangen.
- Die Kerze ging von alleine aus.

Świeczka sama zgasła.

- Von Tom solltest du dich fernhalten.
- Von Tom sollten Sie sich fernhalten.
- Von Tom solltet ihr euch fernhalten.

Powinieneś trzymać się z daleka od Toma.

- Ich wurde von einem Moskito gestochen.
- Ich wurde von Mücken gestochen.
- Ich bin von einer Mücke gestochen worden.

Komar mnie ugryzł.

- Tom wurde von der Polizei festgenommen.
- Tom wurde von der Polizei verhaftet.
- Tom wurde von der Polizei festgehalten.

Tom został zatrzymany przez policję.

- Ich habe schon viel von Ihnen gehört.
- Ich habe viel von dir gehört.
- Ich habe schon viel von dir gehört.
- Ich habe schon viel von euch gehört.
- Ich habe viel von euch gehört.

- Dużo o tobie słyszałem.
- Dużo o tobie słyszałam.

- Zeig mir die Zeitungen von heute.
- Zeigen Sie mir die Zeitungen von heute.
- Zeigt mir die Zeitungen von heute.

Pokaż mi dzisiejsze gazety.

- Der König von Frankreich ist kahl.
- Der König von Frankreich hat eine Glatze.
- Der König von Frankreich ist kahlköpfig.

Król Francji jest łysy.

Ich lief von Zuhause weg und schlief in den Straßen von London.

Uciekłam z domu i spałam na ulicach Londynu.

- Die Kerze ging von selber aus.
- Die Kerze ging von alleine aus.

Świeczka sama zgasła.

- Das Zimmer wird von ihm gestrichen.
- Der Raum wird von ihm gestrichen.

Pokój jest właśnie przez niego malowany.

- Das Licht ging von alleine aus.
- Das Licht ging von selbst aus.

Światło samo zgasło.

Die Bevölkerung von Japan ist bei weitem größer als die von Australien.

Liczba ludności Japonii jest dużo większa niż Australii.

- Tom ist umgeben von schönen Frauen.
- Tom ist von schönen Frauen umgeben.

Tom jest otoczony pięknymi kobietami.

- Die Hauptstadt von Brasilien ist Brasilia.
- Die Hauptstadt von Brasilien ist Brasília.

Stolicą Brazylii jest Brazylia.

- Ich bin begeistert von deinem Garten.
- Ich bin begeistert von Ihrem Garten.

Kocham twój ogród.

- Ein Fels fiel von oben herab.
- Ein Stein fiel von oben herab.

Z góry spadł kamień.

- Bist du von Natur aus blond?
- Sind Sie von Natur aus blond?

- Jesteś naturalną blondynką?
- Jesteś naturalnym blondynem?

- Ab und zu träume ich von zuhause.
- Manchmal träume ich von daheim.

Czasami śni mi się dom.

- Magst du die Musik von Mozart?
- Gefällt dir die Musik von Mozart?

Czy lubisz muzykę Mozarta?

- Haben Sie etwas von ihm gehört?
- Hast du was von ihm gehört?

Czy masz wieści od niego?

- Was hältst du von moderner Kunst?
- Was halten Sie von moderner Kunst?

Co sądzisz o sztuce współczesnej?

- Ist es weit von hier?
- Ist es sehr weit von hier entfernt?

Czy to daleko stąd?

- Ich habe es von ihm gelernt.
- Ich habe es von ihm erfahren.

Nauczyłem się tego od niego.