Translation of "Taire" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Taire" in a sentence and their turkish translations:

- Veux-tu te taire ?
- Voulez-vous vous taire ?

Susar mısın?

Peux-tu te taire?

Susar mısın?

Faites taire ce gamin.

Şu çocuğu sustur.

- Ne me dites pas de me taire !
- Ne me dis pas de me taire !

Bana susmamı söyleme.

Quand on fait taire ce chemin,

Bu nöral yolu susturduğumuzda,

Les engrenages du progrès se taire,

ilerleme makineleri sessizleşiyor,

Papa m'a dit de me taire.

Babam sessiz kalmamı söyledi.

Nous avons décidé de nous taire.

Sessiz kalmaya karar verdik.

Notre professeur a exigé de nous taire.

Öğretmenimiz sessiz olmamızı istedi.

Tu dois te taire pendant quelques jours.

Birkaç gün sessiz kalmalısınız.

Son regard sévère l'a fait se taire.

Onun sert görünümü onu konuşmaktan vazgeçirdi.

Tu peux te taire s'il-te-plait ?

Lütfen çeneni kapatır mısın?

Il ne lui était pas permis de se taire.

Sessiz kalmasına izin verilmedi.

Ne manquez jamais une bonne occasion de vous taire.

Susturmak için asla iyi bir şansı kaçırma.

Il est bon de parler et meilleur de se taire.

Konuşmak iyidir ve susmak daha iyidir.

- J'aurais dû seulement la fermer.
- J'aurais dû simplement me taire.

Sadece susmalıydım.

Mieux vaut se taire que parler pour ne rien dire.

Sessiz kalmak amaçsız konuşmaktan daha iyidir.

Nous apprenons à nous taire et à ravaler notre amour-propre.

aynı şekilde, dilimizi ısırıp gururumuzu yutmayı öğrendik.

N'être pas écouté, ce n'est pas une raison pour se taire.

Duyulmamak sessizlik için neden değildir.

- Dis à Tom de la fermer.
- Dites à Tom de se taire.

Tom'a çenesini kapatmasını söyle.

Il est bon de parler, mais il est mieux de se taire.

Sessiz olun, ya da işitmeye değer bir şey konuşun.

- Je lui ai dit d'être silencieux.
- Je lui ai dit de se taire.

Ona sakin olmasını söyledim.

- Tom nous a dit de nous taire.
- Tom nous a dit d'être silencieux.

Tom bize sessiz olmamızı söyledi.

Il n'est pas honteux de se taire quand on n'a rien à dire.

Söyleyecek bir şeyiniz olmadığında susmak utanç verici değil.

- Vous devriez être silencieux dans une bibliothèque.
- On devrait se taire dans une bibliothèque.

Bir kütüphanede sessiz olmalısın.

Celui qui ne sait pas se taire, il ne sait pas non plus parler.

Nasıl sessiz kalacağını bilmeyen biri nasıl konuşacağını da bilmez.

Quelqu'un qui ne sait pas comment se taire ne sait pas non plus comment parler.

Nasıl sessiz kalacağını bilmeyen biri nasıl konuşacağını da bilmez.

- Je préfère me taire.
- J'aime mieux ne pas le dire.
- Je préfère ne pas le dire.

Söylemeyi tercih etmiyorum.

- Tom dit à Mary de se taire.
- Tom a dit à Mary de se la fermer.

- Tom, Mary'ye susmasını söyledi.
- Tom, Mary'ye çenesini kapatmasını söyledi.

En entrant, les hommes de Vlad firent taire les sentinelles et ouvrirent grandes les portes pour que le reste de la

Girdikten sonra, Vlad'ın adamları Osmanlıları sessizce katleder ve

- Elle aurait dû la fermer.
- Elle aurait dû tenir sa langue.
- Elle aurait dû se taire.
- Elle aurait dû la boucler.

O, çenesini kapalı tutmalıydı.

- Il nous dit de rester calme.
- Il nous a dit de rester calmes.
- Il nous a dit de rester tranquilles.
- Il nous a dit de nous taire.
- Il nous a dit de rester silencieux.
- Il nous a dit de ne pas faire de bruit.

O bize sessiz kalmamızı söyledi.