Translation of "Peux" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Peux" in a sentence and their turkish translations:

- Peux-tu m'aider ?
- Peux-tu m'aider ?

- Bana yardım edebilir misin?
- Bana yardımcı olabilir misin?

- Je n’en peux plus !
- J'en peux plus !
- Je n'en peux plus !

Artık dayanamıyorum.

- Tu peux y aller.
- Tu peux partir.
- Tu peux t'en aller.

Gidebilirsin.

- Je peux t'attendre.
- Je peux vous attendre.

Seni bekleyebilirim.

- Je peux t'aider.
- Je peux vous aider.

Sana yardım edebilirim.

- Tu peux rentrer.
- Tu peux y retourner.

Geri gidebilirsin.

- Je peux expliquer cela.
- Je peux l'expliquer.

Bunu açıklayabilirim.

- Je peux le voir.
- Je peux la voir.
- Je peux vous voir.

Onu görebilirim.

- Je peux faire sans.
- Je peux m'en dispenser.
- Je peux m'en passer.

Bu olmadan yapabilirim.

- Je peux y arriver.
- Je peux m'en sortir.

Ben onu halledebilirim.

- Peux-tu la trouver ?
- Peux-tu le trouver ?

Onu bulabilir misin?

- Je peux le voir.
- Je peux le constater.

Onu görebilirim.

- Je peux la voir.
- Je peux la constater.

Onu görebilirim.

- Je peux te protéger.
- Je peux vous protéger.

Ben seni koruyabilirim.

- Je peux le réparer.
- Je peux la réparer.

Onu tamir edebilirim.

- Je peux m'y essayer.
- Je peux le tenter.

Onu deneyebilirim.

- Je peux en acheter un.
- Je peux en acheter une.
- Je peux en acquérir un.
- Je peux en acquérir une.

Bir tane alabilirim.

Je peux oublier.

bana tam olarak uymuyor.

Je peux courir.

Koşabilirim.

Je peux partager.

Paylaşabilirim.

Tu peux gueuler.

Bağırarak konuşabilirsin.

Peux-tu m'apprendre ?

- Bana (bunu ) öğretebilir misin?
- Bana (bunu) öğretebilir misin?

Tu peux attendre.

Bekleyebilirsiniz.

Je peux sauter.

Zıplayabilirim.

Tu peux entrer.

Girebilirsin.

Je peux marcher.

Yürüyebilirim.

Je peux attendre.

Bekleyebilirim.

Je peux survivre.

Hayatta kalabilirim.

Peux-tu continuer ?

Devam eder misin?

Peux-tu développer ?

Detaylandırır mısın?

Je peux venir.

Gelebilirim.

Je peux expliquer.

Açıklayabilirim.

Je peux aider.

Yardım edebilirim.

Je peux remettre.

Yeniden planlayabilirim.

Je peux rester.

Kalabilirim.

Tu peux parler.

Konuşabilirsin.

Je peux l'apporter.

Onu getirebilirim.

Je peux retourner.

Geri gelebilirim.

Je peux l'expliquer.

Onu açıklayabilirim.

Je peux essayer.

Onu deneyebilirim.

Je peux manger.

Yiyebilirim.

Je peux l'appeler.

Ben onu arayabilirim.

Peux-tu lire ?

Okuyabilir misin?

Je peux conduire.

Araba sürebilirim.

Tu peux partir.

Gidebilirsin.

Peux-tu attendre ?

Bekleyebilir misin?

Peux-tu parler ?

Konuşabilir misin?

- Je ne peux m'impliquer.
- Je ne peux pas m'impliquer.

Ben karışamam.

- Je peux survivre seul.
- Je peux survivre tout seul.

Tek başıma hayatta kalabilirim.

- Je ne peux l'attendre.
- Je ne peux le servir.

Onu bekleyemem.

- Je ne peux l'attendre.
- Je ne peux la servir.

Onu bekleyemem.

- Je ne peux pas.
- Je ne le peux pas.

Yapamam.

- Je peux survivre à ça.
- Je peux y survivre.

Bunu atlatabilirim.

- Peux-tu me laisser seule ?
- Peux-tu me laisser tranquille ?
- Peux-tu me laisser seul ?

- Beni yalnız bırakabilir misin?
- Beni yalnız bırakır mısın?

- Je peux m'occuper de toi.
- Je peux m'occuper de vous.
- Je peux prendre soin de toi.

Seninle ilgilenebilirim.

- Je peux le faire.
- Je peux y arriver.
- Je peux y parvenir.
- J'arrive à le faire.

Onu yapabilirim.

- Je peux piloter un hélico.
- Je peux piloter un hélicoptère.

Ben bir helikopter kullanabilirim.

- Peux-tu chanter la chanson ?
- Tu peux chanter une chanson ?

Şarkı söyleyebilir misin?

- Tu peux me faire confiance.
- Tu peux compter sur moi.

Bana güvenebilirsin.

- Je ne peux te protéger.
- Je ne peux vous protéger.

Ben seni koruyamam.

- Je peux t'entendre.
- Je peux vous entendre.
- J'arrive à t'entendre.

Seni duyabiliyorum.

- Tu peux mettre moins fort?
- Tu peux baisser le son?

- Şunu kısabilir misin?
- Şunun sesini kısabilir misin?

- Je peux vérifier votre température ?
- Je peux vérifier ta température ?

Ateşinize bakabilir miyim?

- Je peux le faire tout seul.
- Je peux le faire seule.
- Je peux le faire moi-même.
- Je peux le faire toute seule.

Ben bunu kendim yapabilirim.

- Je ne peux plus l'attendre.
- Je ne peux l'attendre plus longtemps.
- Je ne peux pas l'attendre davantage.

Artık onu bekleyemem.

- Peux-tu me donner un coup de main ?
- Peux-tu m'aider ?
- Pouvez-vous m'aider ?
- Peux-tu m'aider ?

Bana yardım edebilir misin?

- Je ne peux pas y aller.
- Je ne peux pas m'y rendre.
- Je ne peux pas partir.

Ben gidemiyorum.

- Je ne peux t'embrasser maintenant.
- Je ne peux vous embrasser maintenant.
- Je ne peux pas t'embrasser maintenant.
- Je ne peux pas vous embrasser maintenant.

Şimdi seni öpemem.

- Je peux te rendre visite demain ?
- Je peux vous rendre visite demain ?
- Je peux passer chez vous demain ?
- Je peux passer chez toi demain ?

Yarın seni ziyaret edebilir miyim?

Je peux apprendre d'elle.

Burada öğrenilecek bir şey var.

Tu peux étudier ici.

- Burada çalışabilirsin.
- Burada eğitim görebilirsiniz.

Tu peux l'obtenir gratuitement.

Para ödemeden elde edebilirsin.

Peux-tu le rencontrer ?

Onu görüşebilir misin?

Peux-tu te lever ?

Kalkabilir misin?

Combien peux-tu parier ?

Ne kadarına bahse girebilirsin?

Je ne peux l'arrêter.

Onu durduramıyorum.

Je ne peux pas.

Yapamam.

Tu peux aller partout.

Her yere gidebilirsiniz.

Je peux la consoler.

Onu teselli edebilirim.

Peux-tu répéter ça ?

Tekrar eder misiniz?

Je n’en peux plus !

Bıktım!

Je peux venir demain.

Yarın gelebilirim.

Je peux parler espagnol.

İspanyolca konuşabilirim.

Comment je peux savoir?

- Nereden bileceğim?
- Nereden bilebilirim?

Je ne peux l'imaginer.

Onu hayal bile edemiyorum.

Je peux flairer l'océan.

Okyanusun kokusunu alabiliyorum.

Tu peux partir maintenant.

- Şimdi gidebilirsin.
- Artık gidebilirsin.