Translation of "Dites" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Dites" in a sentence and their turkish translations:

Dites-moi, dites-moi !

Söyleyin bana, söyleyin bana!

Vous dites

Diyorsunuz ya

- Dites !
- Raconte !

- Konuş!
- Söyle!

- Dis-moi, dis-moi !
- Dites-moi, dites-moi !

Söyle bana! Söyle bana!

Qu'en dites-vous ?

Peki, ne yapacağız?

Maintenant, dites-moi :

Şimdi göreviniz şu:

Vous dites que

böyle söylersiniz

Dites-vous vrai ?

Gerçeği söylüyor musun?

Comme vous dites.

Söylediğin gibi.

Dites-lui pourquoi.

Ona nedenini söyle.

Que dites-vous ?

Ne dersiniz?

- Tu dis ?
- Vous dites ?
- Comment dis-tu ?
- Comment dites-vous ?

Tekrar söyler misin? Anlamadım.

- Dites-lui d'attendre.
- Dites-lui de patienter.
- Dis-lui d'attendre.

Ona beklemesini söyle.

Dites oui, allez-y.

Buyurun evet diyin.

Alors, qu'en dites-vous ?

Tamam, ne diyorsunuz?

- Dis-moi !
- Dites-moi !

- Söyle bana.
- Bana söyle!
- Söyle bana!

Dites-lui la vérité.

Ona gerçeği sen söyle.

Dites-nous la vérité.

Bize doğruyu söyle.

Pourquoi dites-vous adieu ?

Neden elveda diyorsun?

Dites-moi votre nom.

Bana isminizi söyleyin.

Dites-moi la vérité.

Bana gerçeği söyleyin.

Dites-moi lequel choisir !

Hangisini seçeceğinizi söyleyin.

Ne dites jamais cela.

Onu hiç söyleme.

- Dis-le !
- Dites-le !

Söyle.

- Dis-le.
- Dites-le.

- Söyle.
- Konuş!
- Konuşun!

Tom, dites quelque chose.

Tom, bir şey söyleyin.

- C'est ce que vous dites tous.
- C'est ce que vous dites toutes.

O hepinizin söylediği şey.

- Dites-moi quel est votre nom.
- Dites-moi comment vous vous appelez.

Bana adının ne olduğunu söyle.

Qu'en dites-vous ? Vous choisissez.

Ne düşünüyorsunuz? Bu sizin seçiminiz.

Qu'en dites-vous ? Vous choisissez.

Ne düşünüyorsunuz? Seçim sizin.

Mais ne le dites pas ?

ama söylemiyorsanız?

JC : Dites « oh oh oh ».

Şimdi vooh oh deyin

Qu'en dites-vous ? Vous décidez.

Ne diyorsunuz? Yetki sizde.

S'il vous plait, dites-moi.

Lütfen söyle bana.

Ne dites jamais de mensonges.

Asla yalan söylemeyin.

Ne dites rien à personne.

Kimseye bir şey söyleme.

Dites-moi où est Tom.

Bana Tom'un nerede olduğunu söyle.

Tout le monde, dites « ouistiti ».

Herkes peynir desin.

Ne dites pas n'importe quoi !

Saçma salak konuşma!

Ne dites rien et écoutez.

Sessiz ol ve dinle!

Pourquoi vous ne dites rien ?

Neden bir şey söylemiyorsun?

Dites-moi quand vous reviendrez ?

Ne zaman geri döneceğinizi söyler misiniz?

Dites-moi encore une chose.

Bana bir şey daha söyleyin.

Dites-moi quand il arrivera.

Bana onun ne zaman geleceğini söyleyin.

Dites juste oui ou non !

Sadece evet ya da hayır diyin!

Dites-moi où vous étiez.

Bana nerede olduğunuzu söyleyin.

Dites-moi quoi faire ici !

Bana burada ne yapacağımı söyleyin!

Dites-moi que vous plaisantez !

Dalga geçtiğinizi söyleyin!

Dites non à la drogue.

İlaçlara hayır deyiniz.

Dites-moi juste quoi faire !

Sadece ne yapacağımı söyleyin!

Dites lui pour moi, d'accord?

Benim yerime ona söyleyin lütfen. ( O = Kadınlar için o )

À qui le dites-vous ?

Onu kime söylüyorsun?

Dites-moi lequel vous voulez.

Bana hangisini istediğinizi söyleyin.

- Dites-moi la vérité s'il vous plaît.
- Dites-moi la vérité, s'il vous plaît.

Bana doğruyu söyle.

Numéro 8 : n'en dites pas trop.

Sekiz numara: Gereksiz ayrıntıdan kaçının.

C'est pourquoi vous dites peut-être :

Bu sebeple şöyle diyebilirsiniz:

Rentrez chez vous et dites-leur

Eve git ve onlara söyle

Faites quelque chose, dites quelque chose.

müdahale edin, bir şey söyleyin.

S’il vient, dites-lui de m’attendre.

Gelirse ona beni beklemesini söyle.

Dites-lui où il devrait aller.

Ona nereye gitmesi gerektiğini söyle.

Dites-lui de venir à midi.

Ona öğleyin gelmesini söyle.

Dites-moi ce qu'il est devenu.

Ona ne olduğunu bana söyle.

Ne dites plus jamais de mensonge.

Asla tekrar yalan söyleme.

Dites au-revoir à vos amis.

Arkadaşlarınla vedalaş.

Ce que vous dites est vrai.

Onun söylediği doğrudur.

- Dis au revoir.
- Dites au revoir.

Hoşça kal de.

- Que dis-tu ?
- Que dites-vous ?

Ne diyorsun?

- Dis-le clairement.
- Dites-le clairement.

Açıkça söyleyin.

Dites-moi, à quoi pensez-vous ?

Söyleyin bana, ne düşünüyorsunuz?

Dites-leur de vous les donner.

Onlara bunları size vermesini söyleyin.

- Dis juste oui !
- Dites juste oui !

Sadece evet de.

Dites-moi ce que vous pensez.

Ne düşündüğünü bana söyle.

- Ne dis rien !
- Ne dites rien !

Hiçbir şey söyleme.

Dites-moi ce qui se passe !

Bana neler olduğunu söyle.

- Dites-lui pourquoi.
- Dis-lui pourquoi.

Ona nedenini söyle.

- Dis quelque chose !
- Dites quelque chose !

Bir şey söyle!

Dites-moi comment résoudre ce problème.

Bana bu problemi nasıl çözeceğimi söyleyin.

- Dites-vous non ?
- Dis-tu non ?

Hayır mı diyorsun?

Dites-moi quel est le problème.

Bana sorunun ne olduğunu söyle.

Comment dites vous XXX en Anglais ?

İngilizcede nasıl XXX diyorsunuz?

Comment dites vous XXX en Portugais ?

Portekizce'de nasıl XXX denilir?

- Dis-leur pourquoi.
- Dites-leur pourquoi.

Onlara nedenini söyle.

- Dis-le-lui.
- Dites-le-lui.

Ona onu söyle.

Je comprends ce que vous dites.

Ne dediğini anlıyorum.

Pourquoi me dites-vous ceci maintenant ?

Neden bana şimdi anlatıyorsun?

Que dites-vous de nous arrêter ?

Paydos etmeye ne dersin?

- Dites simplement non !
- Dis simplement non !

Sadece hayır de.